Oh, my God, Caroline! It is you!
天啊,卡洛琳,真的是你!
Stacy, no way! I haven't seen you since graduation. We went to Wharton together.
史黛西,不是吧,畢業(yè)后我就沒(méi)見(jiàn)過(guò)你了。我們一起念的沃頓商學(xué)院。
This girl is a genius. Always top of the class.
這個(gè)姑娘是個(gè)天才。永遠(yuǎn)都是班級(jí)第一。
So what are you doing here? Buying a cupcake on your way to running the world?
你在這里干嘛?坐擁世界的空擋出來(lái)買(mǎi)個(gè)小蛋糕嗎?
No, I own this shop.
不,這家店是我開(kāi)的
You own this little cupcake shop?
這家小蛋糕店是你開(kāi)的啊
And many other bigger shops. This is our new Williamsburg location.
當(dāng)然還有其他更大的店面啦。這是我們威廉斯堡新開(kāi)的分店。
And yes, I know, the chandelier is all wrong.
沒(méi)錯(cuò),我知道,那個(gè)吊燈完全不搭。
I told the designer, none of our pacific northwest locations will have the chandeliers.
我跟設(shè)計(jì)師說(shuō),我們太平洋西北地區(qū)的分店都不許掛這么俗氣的吊燈。
Of course, you'd own a cupcake empire at 25.
你這么厲害,25歲坐擁小蛋糕帝國(guó)很正常。
Oh, and this is Max. Hi.
這位是麥克斯。你好。
I just transferred from our Boise location.
我剛從大西北地區(qū)分店調(diào)過(guò)來(lái)。
What's that horrible smell?
是什么東西這么臭啊
It's something called a "hoagie." The workers like them. Right, Max?
是一種叫"何奇三明治"的玩意。工人們都喜歡吃,對(duì)吧,麥克斯?
Si, gracias por la hoagie.
是的,謝謝你的何奇三明治。
Well, I have to go. I'm consulting upstairs at BBD&L.
我得走了。我在樓上的BBD&L公司做顧問(wèn)。
Oh, upstairs. Yeah. Always knew you'd land on your feet.
樓上啊。對(duì)啊。就知道你一定會(huì)東山再起。
Let's go for drinks, and you're paying, mogul.
有時(shí)間去喝一杯,你請(qǐng)客哦,大亨。
I hope she likes water.
希望她喜歡喝水啊。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南昌市郵政宿舍(進(jìn)明路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群