影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 破產(chǎn)姐妹第二季 >  第138篇

聽美劇學(xué)英語·破產(chǎn)姐妹第二季 第151期:轉(zhuǎn)達安迪的想法

所屬教程:破產(chǎn)姐妹第二季

瀏覽:

2021年09月02日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10353/151.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Wait. Help me up, Max! Help me up!

慢點。拉我起身,麥克斯!拉我起身!

Oh, great. Now you're like my mom.

好啊,你現(xiàn)在就跟我那肥媽一樣。

Here, give me your left hand. Okay, give me your right hand.

來,給我你的左手。好的,再給我你的右手。

Get up! Get up! Five second rule.

快起來!掉地上五秒內(nèi)撿起還能吃。

What are you two crazy cakes doing?

你們倆瘋狂的小蛋糕在干嘛?

You lost your customers. They ran away. Oh, thank God.

顧客都沒了。被你們嚇跑了。謝天謝地。

Oh, I don't get it. You won't push the hoagies or the pickled eggs.

我真不明白。你也不愿意推廣何奇三明治和腌雞蛋。

You must really have a fear of success.

你肯定很害怕成功對吧。

Well, at least we missed Stacy.

至少我們躲開史黛西了。

Well, you know what else you missed? Andy.

你知道你還躲開了什么嗎,安迪。

He was about to tell you he loves you. What?

他本來打算告訴你他愛你。什么?

Just now, in the hall, and at the ice rink. He's been trying to tell you all week.

就剛才在走廊,和在溜冰場時。他這一周千方百計想跟你說。

But I've been too preoccupied with work, like Sandra Bullock in The Proposal.

但我這周都醉心于工作,就像《假結(jié)婚》里的桑德拉·布洛克。

So he was gonna tell me at the ice rink? The one in central park?

他本來計劃在溜冰場上告訴我嗎?中央公園的那個嗎?

Yes, while having cocoa and splitting a hot dog.

對啊,在你們共喝熱可可,共享著熱狗時。

Oh, my God! That's, like, my dream "I love you" scenario. Why didn't you tell me sooner?

天?。∧蔷褪俏覊粝胫械谋戆讏鼍鞍?。為什么你不早點告訴我呢?

Because when it comes to other people's creepy love stuff, that's when I'm a silent partner.

因為一旦遇到其他人惡心的愛情問題,我就會變成"靜默"合伙人。

And you need to stop with this creepy rom-com stuff. Life isn't like a movie.

你也得停止沉迷那些惡心的愛情喜劇了。因為生活不像電影。

Sometimes you're not a success right away,

有時你不可能立馬獲得成功

sometimes you have to just eat it and be a cupcake,

有時你得默默咽下苦果,扮成一個小蛋糕

and sometimes you have to take your "I love you" whichever way it comes.

有時無論別人是在何時何地說"我愛你"你都得接受。

You are so right. I don't have to wait for the moment to be perfect,

你說得太對了。我不需等到完美的那一刻,

like it was for Reese Witherspoon in Sweet Home Alabama.

就好像瑞茜·威瑟斯彭在《情歸阿拉巴馬》那樣。

My life's not a romantic comedy. I can do it my own way.

我的人生不是一出愛情喜劇。我可以用我自己的方式去做。

Like Julia Roberts in My Best Friend's Wedding.

就好像《我最好朋友的婚禮》里的茱莉亞·羅伯茨。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思德州市河?xùn)|安居苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

學(xué)英語的動畫學(xué)英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦