Seriously, Max, it's just a matter of time before we're telling Anne Hathaway,
麥克斯,說真的,成功只是早晚的問題,我們很快就有機(jī)會(huì)對(duì)安妮·海瑟薇說,
"Forget that fake smile and just go wait in line like everybody else."
"你的假笑不管用,想買小蛋糕就跟大家一樣乖乖排隊(duì)。"
Han, they're opening up a whole Foods right near our cupcake shop.
阿憨,我們小蛋糕店附近要開一家全食超市呢。
Another Whole Foods? They won't be happy till it's "Whole Country," am I right?
又一家全食超市???是不是要等"全食"變"全國(guó)"他們才滿意???
I saw that on a meme.
我在網(wǎng)上個(gè)帖子里看到的。
Now we have to stay in that neighborhood.
當(dāng)務(wù)之急是要守住這家寶店。
We just have to come up with six months rent up front.
我們只要想出去哪籌六個(gè)月的租金就行了。
Well, I'd love to help you, ladies, but I forgot my pin number in 2008.
女孩們,我很樂意伸出援手,但我在2008年,就忘了我銀行卡的密碼。
Wait a minute, 2008. That's my pin number!
等等,2008。那就是我的密碼!
You want my money? Ehr mah gerd.
你們想跟我借???偶的天啊。
I've been looking at a lot of memes.
我最近在網(wǎng)上看了很多熱帖。
Oh, that's who you look like. Grumpy cat!
我想起來你長(zhǎng)得像誰了。暴躁貓!
Max, I know we've borrowed from everyone we know,
麥克斯,我知道我們能借的都借了,
but I'm so convinced that this is the right thing
但我非常確定這條路是對(duì)的,
that I'm willing to stoop to something I never thought I'd do.
我愿意犧牲去做一件我永遠(yuǎn)也不會(huì)做的事。
Look, you're sweet and you're adorable,
你的確是很甜美又可愛
but you're way too bony to bring in more than 40 a night.
但是你太骨感了,一個(gè)晚上頂多只能"賺"到40
And even if you got an animal sidekick, it's still not gonna get us there.
就算你有只動(dòng)物做噱頭搭檔,我們還是到不了那目標(biāo)。
It would get me there.
但是夠我"到"了。
We can make an appointment, go into the city, and ask my Aunt Charity for the money.
我們可以預(yù)約一下,去市中心,然后跟我查莉蒂姑姑借錢。
She's president of a cosmetic empire and she's filthy rich.
她是化妝品王國(guó)的總裁,富得流油。
And how is she literally the only thing you've never talked about?
那為什么你什么屁話都說,卻從沒提起過她???
Because she hates me.
因?yàn)樗苡憛捨野 ?/p>
That's what family is.
親人就是這樣啊。
People who hate you, but can't kill you 'cause they're the first ones questioned.
親人就是恨你,但又不能殺你的人,因?yàn)槟闼懒?,警察?huì)第一個(gè)找他們問話。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市中芯花園(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群