Oh, that's probably the center for disease control coming to get me with their van.
估計(jì)是疾病管理局的人來(lái)敲門(mén),開(kāi)著隔離車(chē)要把我?guī)ё吡恕?/p>
I'll get it. The walking helps.
我去開(kāi)吧。走路時(shí)舒服點(diǎn)。
Oh, my God. Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God.
我的老天啊。神啊。菩薩啊。觀音啊。親娘啊。
Hi, girls! I got Chinese food. You want to hang out?
姑娘們!我打包了中餐。要不要一起玩啊?
Sophie, this isn't a good time.
蘇菲,現(xiàn)在不是時(shí)候。
Uh-ohh, someone's got the herp walk.
慘了,有人在走皰疹步。
Sophie, we don't know what it is. It could just be a rash.
蘇菲,還不知道是什么病呢??赡苤皇莻€(gè)皮疹而已。
Yeah, it could, but it probably isn't. Yeah, let me see. Stop it.
的確有可能,不過(guò)基本不會(huì)的。來(lái),讓我看看。住手。
What? It's okay, I was a nurse back in Poland.
干嘛?沒(méi)事的,我以前在波蘭是個(gè)護(hù)士呢。
You've heard of "Doctors without borders"? Well, we were "Nurses without credentials."
你聽(tīng)說(shuō)過(guò)"無(wú)國(guó)界醫(yī)生"嗎?我當(dāng)年則是"無(wú)執(zhí)照護(hù)士"。
Yeah. Our motto was: "What? We want to help."
我們當(dāng)年的口號(hào)是"干嘛,我們就想幫忙嘛。"
Quit... stop it! Max, don't show Sophie...
不,不許!麥克斯,不準(zhǔn)給蘇菲看...
Oh, my God! Oh, I mean, come on, slap a filter on this thing.
我的天??!拜托哦,你好歹也給這圖上個(gè)濾鏡吧。
Okay. I'm done. I'm done with nurses without credentials or doctors without faces.
好了。我受夠了。我受夠無(wú)執(zhí)照護(hù)士, 也受夠遠(yuǎn)端線(xiàn)上醫(yī)生了。
Tomorrow, I'm going to a free clinic.
明天我要去免費(fèi)診所。
Well, it is real bad. You better run, don't herp walk.
你真的挺嚴(yán)重的。你最好跑著去,別走皰疹步了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思商丘市桂園新村(團(tuán)結(jié)路68號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群