Anyway, I wanted you to hear it from me first,
總之,我想先知會(huì)你這件事,
because she's about to go on Piers Morgan live,
因?yàn)樗郎?zhǔn)備上皮爾斯·摩根的訪談節(jié)目。
and she can say whatever she wants.
然后她就會(huì)大放厥詞,胡說(shuō)八道。
No, she can't, because I'll be there to refute her lies.
不會(huì)的,因?yàn)槲視?huì)去駁倒她的謊言。
I'll defend you with dignity and class and my new lipstick I just found on the subway.
我會(huì)以尊嚴(yán)與格調(diào),外加地鐵上撿的新唇膏來(lái)替你辯護(hù)。
Wow, Piers Morgan. That dude's legit. He's got a show, he's got Piers 1 Imports.
皮爾斯·摩根呢。那家伙可牛逼了。不但主持節(jié)目。還有一家家具店。
I don't know what I'd do without you, princess. You're the only person I can trust.
小公主,沒(méi)有你我真不知道怎么辦。你是我唯一能信賴的人。
Now, get out of here, 'cause I gotta speak to Max privately for a second.
好了,你先走吧,我有些話想單獨(dú)跟麥克斯說(shuō)。
Oh... Sure. Okay, I...
好吧...好吧,我...
Just go. Daddy wants to talk to me privately.
快閃邊吧。你爹爹想跟我"單獨(dú)聊聊"呢。
Love you, sweetie. Love you, daddy. Brian, I'll just be right outside.
寶貝,我愛(ài)你。老爸,我也愛(ài)你。布萊恩,我就在門(mén)口等。
So, Max... You know I'm all talk, right?
麥克斯...你知道我只是耍耍嘴皮子的吧?
I need you to tell Caroline something I couldn't bring myself to say.
我想你幫我跟卡洛琳說(shuō)件事,這事我不好意思對(duì)她說(shuō)。
This woman is also claiming I have a small penis.
那女人也宣稱我有只"小小鳥(niǎo)"。
Wait. So I stayed behind to see it?
等等。所以你留我來(lái)"賞鳥(niǎo)"洗刷污名嗎?
No. I want you to tell Caroline so she'll be prepared,
不是啦。我想讓你告訴卡洛琳,讓她做好心理準(zhǔn)備,
'cause I'm pretty sure that's the lie that got the book sold.
我蠻肯定她就是靠這個(gè)謊言來(lái)讓那本書(shū)大賣。
How big of a lie?
她這謊水分多"大"?
Oh, a really big one.
相信我,非常"大"。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門(mén)市永升松柏中心英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群