小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > 英國(guó)語(yǔ)文第四冊(cè) >  第39篇

英國(guó)語(yǔ)文第四冊(cè)(雙語(yǔ)):他不曾再笑

所屬教程:英國(guó)語(yǔ)文第四冊(cè)

瀏覽:

2021年11月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10355/ygyw4_39.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

LESSON 25 He never smiled again

第二十五課 他不曾再笑

The bark that held a prince went down,

樹(shù)枝阻擋住王子的掉落,

The sweeping waves rolled on;

翻騰的海面滾滾向前;

And what was England's glorious crown

什么是英格蘭光榮的皇冠

To him that wept a son?

讓他痛失一個(gè)兒子?

He lived—for life may long be borne

他還活著——余生可能要長(zhǎng)期承受

Ere sorrow break its chain;

悲傷打破了他的枷鎖;

Why comes not death to those who mourn? —

為什么死亡不降臨到這些悲痛的人身上?——

He never smiled again!

他不曾再笑!

There stood proud forms around his throne,

以驕傲的姿態(tài)站在他的王座上

The stately and the brave;

莊嚴(yán)而勇敢;

But which could fill the place of one, —

但是我怎樣才能填滿這個(gè)地方,——

That one beneath the wave?

波浪以下的那個(gè)地方?

Before him passed the young and fair,

年輕又正直之人從他面前經(jīng)過(guò),

In pleasure's reckless train;

快樂(lè)而不計(jì)后果的隨從們;

But seas dashed o'er his son's bright hair: —

但是大海沖向他兒子明亮的頭發(fā)——

He never smiled again!

他不曾再笑!

 

He sat where festal bowls went round,

他坐在歡快的碗中轉(zhuǎn)動(dòng),

He heard the minstrel sing;

他聽(tīng)到吟游詩(shī)人在歌唱;

He saw the tourney's victor crowned

他看到比賽獲勝者的加冕

Amidst the knightly ring:

環(huán)繞在騎士的光環(huán)之中:

A murmur of the restless deep

焦躁不安的低語(yǔ)

Was blent with every strain,

與每個(gè)人混合在一起,

A voice of winds that would not sleep: —

風(fēng)的聲音不會(huì)休眠:——

He never smiled again!

他不曾再笑!

Hearts, in that time, closed o'er the trace

在那段時(shí)間里,他的心門關(guān)閉,拒絕別人的探尋

Of vows once fondly poured;

曾經(jīng)天真的誓言;

And strangers took the kinsman's place

陌生人被帶到親屬所在之地

At many a joyous board;

甲板上聚集著歡聲笑語(yǔ);

Graves, which true love had bathed with tears,

真愛(ài)將用淚水沖刷墳?zāi)梗?/p>

Were left to heaven's bright rain;

那是離開(kāi)光明的天堂之雨;

Fresh hopes were born for other years: —

新的希望將會(huì)在來(lái)年誕生:——

He never smiled again!

他不曾再笑!

—Mrs. Hemans

—海曼斯夫人

 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思孝感市逸景華庭(新隆路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦