小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 英國語文第四冊 >  第73篇

英國語文第四冊(雙語):印奇角巖石(1)

所屬教程:英國語文第四冊

瀏覽:

2021年12月16日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10355/ygyw4_73.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

LESSON 39 The Inchcape Rock

第三十九課 印奇角巖石

No stir in the air, no stir in the sea,

天空和海水都一片平靜,

The ship was still as she could be:

船靜靜停在水面上:

Her sails from heaven received no motion,

她從天堂駛來時就是一動不動的,

Her keel was steady in the ocean.

她在海中停得很穩(wěn)。

Without either sign or sound of their shock,

沒有任何聲音和預(yù)兆,

The waves flowed over the Inchcape Rock;

海浪拍打在印奇角巖石上;

So little they rose, so little they fell,

激起和落下的海浪都不高,

They did not move the Inchcape Bell.

無法撼動這塊巖石上的鐘。

The worthy Abbot of Aberbrothock

著名的艾布洛撒克方丈

Had placed that bell on the Inchcape Rock;

將那個大鐘放在印奇角巖石上;

On a buoy in the storm it floated and swung,

在暴風(fēng)雨中它來回?fù)u擺,

And over the waves its warning rung.

在潮水中鳴響。

 

When the rock was hid by the surge's swell,

一旦潮水漫過大鐘,

The mariners heard the warning bell;

水手們就會聽到警示的鐘聲響起;

And then they knew the perilous rock,

然后他們知道在那個地方有危險的暗礁,

And blessed the Abbot of Aberbrothock.

他們因此對艾布洛撒克方丈贊不絕口。

The buoy of the Inchcape Bell was seen,

在蔚藍(lán)色的海洋上,

A darker speck on the ocean green;

他們看見印奇角大鐘的浮標(biāo);

Sir Ralph the Rover walked his deck,

拉爾夫爵士走上甲板,

And he fixed his eye on the darker speck.

目不轉(zhuǎn)睛盯著浮標(biāo)。

His eye was on the Inchcape float:

他盯著那個印奇角浮標(biāo):

Quoth he, "My men, put out the boat,

說道:“伙計們,停船,

And row me to the Inchcape Rock,

把我送到那塊印奇角巖石去,

And I'll plague the Abbot of Aberbrothock."

我要讓大家不再感激艾布洛撒克方丈。”

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市保利葉上海(三期別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦