Dreading an attack from the northern tribes,
由于害怕受到北方部落的攻擊,
Agricola resolved to strike them within their own bounds.
阿格里科拉決定先下手為強,在他們自己的地盤里將它們擊敗。
Leaving his fortified line, and crossing the Forth at Queensferry, he advanced northward through Fife.
他離開堡壘,在昆斯費里跨過福斯灣,一路北上。
The clans rose for the defence of their country against the fierce people
北方部落奮起反抗,保衛(wèi)自己土地
whose lust of dominion had brought them so far;
不被這些征服欲很強的人搶奪去;
and they put a chief named Galgacus at their head.
他們推選加爾賈克斯作為首領。
What manner of man he was who has come down to us under this name,
我們無法獲知他是個什么樣的人,
what life he lived, or what death he died, we have no means of knowing;
過著什么樣的生活,或者是怎么死去的;
but the man around whom these old clans gathered,
但是這些古老的部落能推選他為領袖,
to bleed and die for country and freedom, must have had in him some of the stuff of which heroes are made.
愿意跟隨他為這個國家的自由流血犧牲,他肯定有著英雄的某些特質(zhì)。
The Romans found the Caledonian army drawn up on the moor of Ardoch, in Perthshire, at the foot of the Grampian mountains (A. D. 84).
羅馬人發(fā)現(xiàn)蘇格蘭軍隊在佩思郡格蘭扁山脈腳下的啊多克沼澤逼近(公元84年)。
Tacitus says that they were 30,000 strong—the Romans 26,000.
據(jù)塔西佗所記,蘇格蘭軍隊一共有30000將士——羅馬軍隊只有26000人。
The Caledonians fought with desperate courage, but the vastly superior discipline and arms of the Romans gave them every advantage.
蘇格蘭軍隊不顧一切地英勇戰(zhàn)斗,但是,羅馬軍隊訓練有素,占了上風。