英國首相特里薩·梅在英國欣克利角核電站項(xiàng)目上“變卦”,習(xí)近平力推的中英投資“黃金時(shí)代”面臨考驗(yàn)。
法國電力集團(tuán)(Electricite De France, EDF)董事會(huì)周四召開會(huì)議,對被拖延已久的(long-delayed)英國薩默賽特郡欣克利角(Hinkley Point)核電站計(jì)劃做出最終決策。
£18bn scheme at Hinkley Point was originally meant to be finished by 2017.
這個(gè)180億英鎊的項(xiàng)目原本計(jì)劃于2017年完工。
Completion could now be 2025 or beyond.
但目前看來,要被拖延到2025年或更晚。
不過就在該公司批準(zhǔn)該項(xiàng)目幾小時(shí)后,新任英國商務(wù)大臣克拉克又意外宣布(unexpectedly announced)核電站計(jì)劃需要被擱置。英國政府要對項(xiàng)目再次調(diào)查(investigate the plan one more time)。
1 What's going on?到底發(fā)生了什么?
相關(guān)官員表示新任首相梅想要重新審核整個(gè)核電計(jì)劃(examine the full-case before going ahead with the project),數(shù)十億英鎊公款已確定投入其中(guaranteed with billions of pounds of public money)。
Sources say May is apparently concerned about Chinese involvement with the project.
有消息人士說,梅顯然是擔(dān)心中國介入這個(gè)項(xiàng)目。
中國廣核集團(tuán)(CGN)為項(xiàng)目提供了三分之一的融資,希望借此能參與到英國未來的核電市場(nuclear power station)。
Advisor to May concerned Beijing could “shut down Britain's energy production at will”.
梅最親近的古文尼克·蒂莫西此前表達(dá)過他的擔(dān)憂,認(rèn)為中方可以隨意切斷英國的能源生產(chǎn)。
在某種程度上,這就像是特里薩·梅拋棄了(throwing out)由前任財(cái)政大臣喬治·奧斯本一手打造的“擁抱中國”的工業(yè)和外交政策。
£92.50 for every unit of electricity new plant produces.More than double the current wholesale price.
奧斯本此前同意以每單位電量92.5英鎊的價(jià)格,向法國電力與中方支付新核電站產(chǎn)出的電力,這比當(dāng)前電力批發(fā)價(jià)格的兩倍還高。
2 What next?接下來會(huì)怎樣?
在接下來的幾個(gè)月,首相梅和她的團(tuán)隊(duì)將對幾十萬頁文件進(jìn)行審核,再由他們決定新核電站項(xiàng)目是否對英國有利(decide whether this is a good deal for the UK)。
Officials promise a decision by September.
英國官方承諾最晚會(huì)在九月做出決定。
UK relations with French and Chinese in hiatus.
在此期間,英國與法國和中國的關(guān)系可能將停滯不前。
詞匯總結(jié)
shut down[??t daun]
停工;完全關(guān)閉;停下
Advisor to May concerned Beijing could “shut down Britain's energy production at will”.
梅最親近的古文尼克·蒂莫西此前表達(dá)過他的擔(dān)憂,認(rèn)為中方可以隨意切斷英國的能源生產(chǎn)。
hiatus[ha??e?t?s]
n.間斷;裂隙;缺漏;脫漏
UK relations with French and Chinese in hiatus.
在此期間,英國與法國和中國的關(guān)系可能將停滯不前。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市愛博三村英語學(xué)習(xí)交流群