服務(wù)英語·優(yōu)質(zhì)鞋子 知識加油站
“shoe store”(鞋店)買鞋常用英語短語和表達
1. “shoes”泛指鞋子,數(shù)量單位用“a pair”(一雙)。但咱們在需要購入適合于不同季節(jié)(for different seasons)、“occasion”(場合)、“purpose”(用處)的“footwear”(正式名稱,泛指所有穿在腳上的衣物)時就該熟悉一下不同類型鞋子的名稱。
- Men's shoes
男式鞋
男士穿的正裝皮鞋(dress shoes for men):“Oxfords”(牛津鞋或內(nèi)耳式縛帶皮鞋)、“Derbys or Blüchers”(外耳式縛帶皮鞋)。不系帶的男式正裝皮鞋還包括“Monk-straps”(不用系鞋帶,皮帶扣設(shè)計的皮鞋)。
- Women's shoes
女式鞋
女士穿的正裝皮鞋(dress shoes for women):“high-heels”(高跟鞋),其中根據(jù)高跟樣式的不同還分為“kitten heels”(中跟女鞋)、“stilletto heels”(細(xì)高跟女鞋)、“wedge heels”(坡跟女鞋)。
其他的還包括“mules”(無后套拖鞋),它們可以是“any heel”(任何的鞋跟高度),“ranging from flat to heels”(包括平底到高跟)?!皊lingbacks”(鞋后幫呈帶狀的露跟涼鞋),還有最近很受歡迎的“ballet flats”(芭蕾平底鞋),即指那些“shoes with a very low heel and a relatively short vamp that reveals much of the instep”(鞋跟非常低的女鞋,鞋面前部非常短,所以常露出腳趾),這種女鞋在英國亦稱為“ballerinas, ballet pumps or skimmers”。
男女都適用的鞋子
“clogs”(木拖鞋)、“platform shoes”(厚跟鞋)、“moccasins”(莫卡辛軟皮鞋,源自美洲原住民的設(shè)計,穿起來非常舒軟)、“sandals”(涼鞋,包括“flip-flops”(人字托)、“slippers”(拖鞋)、“l(fā)oafers”(包子鞋)、“slip-ons”(泛指所有套著穿的便鞋,包括包子鞋)、“boat shoes”(帆船鞋)、“boots”(靴子,包括“rain boots”(雨鞋)與“winter boots”(冬天保暖靴)、“sneakers”(球鞋)、“canvas shoes”(帆布鞋)。
- Different purpose shoes
不同功能的鞋
“running shoes”(適合跑步用的鞋)、“hiking shoes”(登山鞋)、“walking shoes”(徒步鞋)、“cleats”(球鞋,常用于比賽“rugby, football, American football, or baseball”(英式橄欖球、足球、美式橄欖球,或者棒球)等)、“skates”(溜冰鞋)、“roller skates”(四輪溜冰鞋)、“ice skates”(滑冰鞋)、“dance shoes”(跳舞用的鞋)。
2. 鞋碼亦稱“shoe size”,比如“What's your shoe size?”(你穿多大鞋碼?),美國鞋碼“seven and a half”相當(dāng)于中國的40號鞋大小?!皊ole”(鞋底),一般有“soft-soled”(軟底鞋)與“stiff-soled”(硬底鞋)之分;“padded removable footbeds”(可取出的鞋墊)。那么“shoelaces”(是指鞋帶、)“shoe polish”(擦皮鞋用的皮革護理油)。
3. 試穿亦是“try on”,如果大小不適合的,咱們可以說“They don't fit very well”(它們大小不怎么合適),或是“They're not very comfortable to walk in”(穿它們走路不怎么舒服)。還有,一些硬后幫的鞋,咱們“usually get blisters in my heels when wearing these shoes”(穿這些鞋經(jīng)常磨后跟);如果這家鞋店服務(wù)夠高檔的,還可以問一下“What would you suggest that might help with this problem?”(你們是否有何建議可以解決這問題?)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市鐘家橋村英語學(xué)習(xí)交流群