謀略是智慧之光,是人類寶貴的文化遺產(chǎn)。自古以來,謀略故事集知識性、哲理性、趣味性于一體,對啟迪人類智慧,豐富思維能力,增長智力都起到了潛移默化的作用。下面是小編整理的關(guān)于國外智謀故事:帽店招牌的故事的資料,希望對你有所幫助!
美國的《獨立宣言》膾炙人口,它與獨立戰(zhàn)爭一樣,永載史冊,它字字珠玉,廣為流傳,對推動美國的革命起到了巨大的作用。
這篇文章出于才氣橫溢的杰弗遜之手。他對自己的文筆頗為自負(fù),認(rèn)為自己寫出來的東西無可挑剔和刪改,往往動一字就像要割掉他身上的一塊肉一樣。
富蘭克林是起草這個文件的負(fù)責(zé)人,他是杰弗遜的密友,深知此人的脾性。一方面覺得《獨立宣言》的草稿必須修改,一方面怕惹起杰弗遜的不愉快。于是他巧妙地向杰弗遜講述了一個故事:有一個年輕人開了一家帽店,他擬了一塊招牌上寫“約翰?湯姆森帽店,制作和現(xiàn)金出售各式禮帽”,還在招牌下面畫上了一只帽子。他覺得這塊招牌很醒目,洋洋得意地等著朋友們的贊賞。
但是他的朋友們卻不以為然,一個人說“帽店”一詞與后面的“出售各種禮帽”語義重復(fù)可以刪去。
一個朋友認(rèn)為“制作”一詞可以省略,因顧客只要帽子式樣稱心,價格公道,質(zhì)量上乘自然會買,至于是誰制作,他們并不關(guān)心,再說約翰并非久負(fù)盛名的制帽匠,人們更不會注意。
又一個朋友認(rèn)為:“現(xiàn)金”兩字純屬多余,一般到商店購物,都是用現(xiàn)金購物的。
經(jīng)過幾次修改,招牌只剩下“約翰?湯普森,出售各式札帽”的字樣和那只禮帽的圖案了。
盡管這樣,還有一個朋友不滿意,他認(rèn)為帽子決不會白送,“出售”兩字可以刪去,還有“各式禮帽”與圖案也重復(fù)了,可以不要。經(jīng)過刪改,只有“約翰?湯普森”的名字和那個圖案了。
幾經(jīng)刪改,招牌變得十分簡潔明了,因而也就更加醒目。年輕的帽店店主非常感激朋友們的寶貴意見。
杰弗遜聽了這則故事,感覺到稿子是修改出來的。因此廣泛聽取公眾的建議,把《獨立宣言》修改得好上加好。
這是18世紀(jì)70年代初,北美的13個殖民地的代表聚集一堂,通過了這個《獨立宣言》,一場偉大的獨立戰(zhàn)爭開始了..本書由傾情制作,版權(quán)屬作者所有 專撿小錢的孩子美國,一個小鎮(zhèn)上。6歲的威廉被幾個大人圍著。小威廉家里很貧困,身上穿得很不整齊,看上去他傻乎乎的很有趣,因此小鎮(zhèn)上的大人們常逗他玩。
“喂!威廉,這里幾個硬幣,你只能拿一個,你到底要哪一個?”大人們把一枚五分和一枚一角的硬幣仍到威廉的面前。
幼小的威廉瞪大眼睛朝大人們望望,見他們雖然是尋他的開心,但并無惡意,就壯了壯膽撿一枚五分的。大人們經(jīng)常和小威廉開這樣的玩笑,而他總是撿那枚五分的。一天,有個老太太問小威廉:“為什么你不撿一角呢?
你不知道一枚一角的值兩枚五分嗎?”
小威廉咧著小嘴說:“我怎么不知道呢?我還知道兩枚一角值四枚五分,三枚一角值六枚五分呢?!?/p>
“那你為什么只撿五分硬幣呢?”
“我拿了那枚一角的,他們還會這樣有興趣經(jīng)常扔錢給我嗎?”這位機(jī)智善辯的孩子全稱威廉?亨利?哈遜,后來成為美國第9任總統(tǒng)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市旺庭公館英語學(xué)習(xí)交流群