a Jonah這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得a Jonah應(yīng)該怎么翻譯呢?a Jonah的原意又是什么呢?
[例句] Is he a Jonah ?
[誤譯] 他就是叫約拿 嗎?
[原意] 他是帶來(lái)厄運(yùn)的人 嗎?
[說(shuō)明] a Jonah喻意為“帶來(lái)厄運(yùn)的人”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市明德小鎮(zhèn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群