英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第110篇

容易誤譯的英語:bed of flower [roses, down]

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年04月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

bed of flower [roses, down]這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得bed of flower [roses, down]應(yīng)該怎么翻譯呢?bed of flower [roses, down]的原意又是什么呢?

bed of flower [roses, down]

[例句] He enjoys himself on a bed of flower .

[誤譯] 他睡在花床上 享受。

[原意] 他過著安逸舒適的生活 。

[說明] a bed of flower, a bed of roses和a bed of down意為“安逸舒適的生活”、“稱心如意的境遇”。

更多與bed of flower [roses, down]有關(guān)的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市美亞國際公寓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦