checkroom這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得checkroom應(yīng)該怎么翻譯呢?checkroom的原意又是什么呢?
[例句] Where is the checkroom ?
[誤譯] 檢查室 在哪里?
[原意]?、僖旅遍g 在哪里?②行李寄存處 在哪里?
[說明] checkroom(美式英語)有兩種意思(見[原意]),要根據(jù)具體情況選用其中之一。第①種意思一般適用于戲院、劇場和旅館,與英式英語cloakroom對應(yīng)。第②種意思適用于車站、旅館等,與英式英語left luggage office對應(yīng)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市廬江中心城英語學(xué)習(xí)交流群