four hundred這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得four hundred應(yīng)該怎么翻譯呢?four hundred的原意又是什么呢?
[例句] They were Shanghai's four hundred .
[誤譯] 他們?cè)巧虾?00強(qiáng) 。
[原意] 他們?cè)巧虾5拿?。
[說(shuō)明] four hundred 亦作Four Hundred, 400, 常與the連用,是美國(guó)口語(yǔ),意為“名流[士]”,與upper ten (thousand)同義(見該條)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市香山長(zhǎng)島英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群