from Missouri這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得from Missouri應(yīng)該怎么翻譯呢?from Missouri的原意又是什么呢?
[例句] He tried to fool her, but she was from Missouri .
[誤譯] 他想欺騙她,但她是(美國)密蘇里州人(不易受騙的) 。
[原意] 他想欺騙她,但她不輕信 。
[說明] from Missouri是美國俚語,意為“存[懷]疑的”、“不輕信的”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市東八公寓西區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群