hearth這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得hearth應(yīng)該怎么翻譯呢?hearth的原意又是什么呢?
[例句] They are longing for their own hearths .
[誤譯] 他們正在加長(zhǎng)自己的爐邊 。
[原意] 他們?cè)谙爰?。
[說(shuō)明] 本例中的hearth(名詞)意為“家庭”、“家庭生活”。句中的longing for是固定短語(yǔ)long for(“渴望”)的進(jìn)行時(shí)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市公安分局家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群