in kind這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得in kind應(yīng)該怎么翻譯呢?in kind的原意又是什么呢?
[例句] I repaid him in kind .
[誤譯] 我仁慈地 回報了他。
[原意] 我同樣地 回報了他。
[說明] 本例的in kind意為“同樣地”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市政苑小區(qū)D區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群