in one's (Sunday) best這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得in one's (Sunday) best應該怎么翻譯呢?in one's (Sunday) best的原意又是什么呢?
[例句] Charles is in his Sunday best .
[誤譯] 查爾斯在星期天精神狀態(tài)最佳 。
[原意] 查爾斯穿著最好的衣服 。
[說明] in one's (Sunday) best(英國俗語)意為“穿著最好的衣服”,句中可省去Sunday,即Charles is in his best。
更多與in one's (Sunday) best有關的資料