keep one's fingers crossed這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得keep one's fingers crossed應(yīng)該怎么翻譯呢?keep one's fingers crossed的原意又是什么呢?
[例句] I keep my fingers crossed for him.
[誤譯] 我把手指交叉 對(duì)著他。
[原意] 我為他祝福 。
[說明] keep [have] one's fingers crossed意為“祈求好運(yùn)”。
更多與keep one's fingers crossed有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市蘆荻街小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群