pass for這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得pass for應(yīng)該怎么翻譯呢?pass for的原意又是什么呢?
[例句] Wilber passed for a lawyer.
[誤譯] 威爾伯通過(guò)了 律師考試。
[原意] 威爾伯勉強(qiáng)可看作 是個(gè)律師。
[說(shuō)明] pass for意為“被(錯(cuò)誤地)認(rèn)為”、“勉強(qiáng)可看作”、“充當(dāng)”等。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市卓刀泉社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群