pigs might fly (if they had wings)這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得pigs might fly (if they had wings)應(yīng)該怎么翻譯呢?pigs might fly (if they had wings)的原意又是什么呢?
[例句] A: Anna might finish the work.
B: Pigs might fly !
[誤譯] A:安娜可以完成工作。
B:豬可以飛 !
[原意] A:安娜可以完成工作。
B:不可能的事 。
[說明] Pigs might fly (if they had wings)是諷刺語,意為“若豬長翼也許會飛上天”、“不可能的事,除非奇跡出現(xiàn)”。此語一般只說Pigs might fly而省去括號部分。
更多與pigs might fly (if they had wings)有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市省質(zhì)檢所家屬院英語學(xué)習(xí)交流群