英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第1021篇

容易誤譯的英語:skeleton at the feast

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年06月22日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

skeleton at the feast這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得skeleton at the feast應該怎么翻譯呢?skeleton at the feast的原意又是什么呢?

skeleton at the feast

[例句] The movie was a skeleton at the feast .

[誤譯] 那部電影的內(nèi)容是關(guān)于宴會上的骸骨 。

[原意] 那部電影真令人掃興 。

[說明] skeleton at the feast意為“掃興的人或物”。

更多與skeleton at the feast有關(guān)的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濱州市北?;▓@工商小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦