sugar report這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得sugar report應(yīng)該怎么翻譯呢?sugar report的原意又是什么呢?
[例句] Charlie got a sugar report from Sally yesterday.
[誤譯] 查利昨天從薩莉那里得到一份關(guān)于食糖的報(bào)告 。
[原意] 查利昨天接到薩莉的情書 。
[說明] sugar report(美國(guó)俚語)意為“情書”,尤指女子寄給服役軍人的情書。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思包頭市豐景御苑英語學(xué)習(xí)交流群