The Arabian Nights' Entertainments這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得The Arabian Nights' Entertainments應(yīng)該怎么翻譯呢?The Arabian Nights' Entertainments的原意又是什么呢?
[例句] The Arabian Nights' Entertainments is read all over the world.
[誤譯] 《阿拉伯的晚宴》 是流傳世界各地的名著。
[原意] 《天方夜譚》 是流傳世界各地的名著。
[說明] The Arabian Nights' Entertainments, 亦作The Arabian Nights或A Thousand and One Nights,是書名。中譯名是《天方夜譚》,又譯《一千零一夜》,是阿拉伯著名的民間故事集。故事中反映出中古時(shí)代阿拉伯和亞洲各國(guó)的風(fēng)土人情和社會(huì)面貌。
更多與The Arabian Nights' Entertainments有關(guān)的資料
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思朝陽(yáng)市多處抵賬房出售英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群