英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第1104篇

容易誤譯的英語:the ins and the outs

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年06月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

the ins and the outs這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得the ins and the outs應該怎么翻譯呢?the ins and the outs的原意又是什么呢?

the ins and the outs

[例句] The ins and the outs quarrelled with one another about the general election.

[誤譯] 里里外外 都為大選而互相爭吵。

[原意] 執(zhí)政黨和在野黨 為大選而互相爭吵。

[說明] the ins and the outs意為“執(zhí)政黨和在野黨”,應將它與the ins and outs(“曲折”)區(qū)別開來。

更多與the ins and the outs有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟南市火炬東第東山院英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦