under age這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得under age應(yīng)該怎么翻譯呢?under age的原意又是什么呢?
[例句] Is Arlene under age ?
[誤譯] 阿琳落后于時代 了吧?
[原意] 阿琳未成年 吧?
[說明] under age意為“未成年”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市龍禧苑一區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群