行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 外貿(mào)英語(yǔ) > 國(guó)際合同 >  第1篇

英文合同的概念

所屬教程:國(guó)際合同

瀏覽:

2022年04月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

合同的概念

合同又稱“契約”或“合約”,是兩個(gè)或兩個(gè)以上的當(dāng)事人之間為實(shí)現(xiàn)一定的目的、明確彼此權(quán)利和義務(wù)而擬定的協(xié)議。我國(guó)現(xiàn)在實(shí)施的《中華人民共和國(guó)合同法》(1999年版)第二條規(guī)定:“合同是平等主體的自然人、法人、其他組織之間設(shè)立、變更、終止民事權(quán)利義務(wù)關(guān)系的協(xié)議?!保–ontracts referred to agreements between equal natural persons, legal persons and other organizations for the purpose of establishing, altering and terminating mutual civil rights and obligations.)

合同一詞,我國(guó)早在2000年前即已存在,但一直未被廣泛采用。新中國(guó)成立以前,書(shū)面文字中都使用“契約”而不使用“合同”一詞。20世紀(jì)50年代初期至現(xiàn)在,除我國(guó)臺(tái)灣之外,我國(guó)民事立法和司法實(shí)踐主要采用了“合同”而不是“契約”的概念。

合同是反映交易的法律形式。合同在英文中稱為Contract,在法文中稱為Contrat或Pacte,在德文中為Vertrag或Kontrakt。這些用語(yǔ)都來(lái)源于羅馬法的合同概念Contractus。據(jù)學(xué)者考證,Contractus一詞由“Con”和“Tractus”二字組成。Con由Com轉(zhuǎn)化而來(lái),有“共”字的意義,“Tractus”有交易的意義。因此,合同的本意為“共相交易”。

合同有四個(gè)基本特征:

第一,合同是一種民事法律行為(civil juristic act)。這種法律行為是設(shè)立、變更或消滅某種具體的法律關(guān)系的行為,其目的在于表達(dá)設(shè)定、消滅或變更法律關(guān)系的愿望和意圖。這種愿望和意圖是當(dāng)事人的意思表示,通過(guò)這種意思表示,當(dāng)事人雙方或多方產(chǎn)生一定的權(quán)利義務(wù)關(guān)系,但這種意思表示必須是合法的,否則,合同沒(méi)有約束力,也不受國(guó)家法律的保護(hù)。

第二,合同以設(shè)立、變更或終止民事權(quán)利義務(wù)關(guān)系為目的。所謂設(shè)立,是指當(dāng)事人訂立合同以形成某種法律關(guān)系;所謂變更,是指當(dāng)事人協(xié)商一致以使原有的合同關(guān)系在內(nèi)容上發(fā)生變化;所謂終止,是指當(dāng)事人協(xié)商一致以消滅原法律關(guān)系。

第三,合同是兩個(gè)以上的當(dāng)事人意思表示相一致的協(xié)議,即合同是當(dāng)事人協(xié)商一致的產(chǎn)物。主要表現(xiàn)為:合同的成立,必須有兩方或兩方以上的當(dāng)事人;當(dāng)事人雙方或多方必須互相協(xié)商;當(dāng)事人的意思表示必須一致。

第四,合同是合同當(dāng)事人在平等自愿基礎(chǔ)上產(chǎn)生的民事法律行為。當(dāng)事人只有在平等、自愿基礎(chǔ)上進(jìn)行協(xié)商,才能使其意思表示達(dá)成一致,如果不存在平等自愿,也就沒(méi)有合法、合理的合同。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市玲桂苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦