英語句子的語法結(jié)構(gòu)較為嚴(yán)謹(jǐn),除非是省略句,否則句子中必須有主要成分,即主語和謂語動(dòng)詞,然后才是其他成分。而在漢語中,有些句子只有主語,卻沒有謂語動(dòng)詞,然后就跟著形容詞、名詞、介詞短語等。比如:“這本書很好。”“他忙。”“誰在房間里?”“她幸福?!钡?。這類句子都找不出明顯的謂語動(dòng)詞,這在漢語中是正確句式,但如果照葫蘆畫瓢地譯成英語,一定是病句。上面的句子如果譯成“The book very good.” “He busy.” “Who in the room?” “She happy.”就全錯(cuò)了。在英語中,形容詞、名詞、介詞短語等不能單獨(dú)用作謂語,前面要加be動(dòng)詞(當(dāng)然也可能是其他動(dòng)詞),才是正確的句子。
上面的句子應(yīng)譯為:
The book is very good .
He is busy .
Who is in the room ?
She is happy .
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市二郎廟社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群