英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·獅子、女巫與魔衣柜 >  第11篇

雙語·獅子、女巫與魔衣柜 第十章 魔法開始破解

所屬教程:譯林版·獅子、女巫與魔衣柜

瀏覽:

2022年04月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CHAPTER 10 THE SPELL BEGINS TO BREAK

NOW we must go back to Mr and Mrs Beaver and the three other children. As soon as Mr Beaver said,“There's no time to lose,”everyone began bundling themselves into coats, except Mrs Beaver, who started picking up sacks and laying them on the table and said:“Now, Mr Beaver, just reach down that ham.And here's a packet of tea, and there's sugar, and some matches.And if someone will get two or three loaves out of the crock over there in the corner.”

“Whatare you doing, Mrs Beaver?”exclaimed Susan.

“Packing a load for each of us, dearie,”said Mrs Beaver very coolly.“You didn't think we'd set out on a journey with nothing to eat, did you?”

“But we haven't time!”said Susan, buttoning the collar of her coat.“She may be here any minute.”

“That's what I say,”chimed in Mr Beaver.

“Get along with you all,”said his wife.“Think it over, Mr Beaver. She can't be here for quarter of an hour at least.”

“But don't we want as big a start as we can possibly get,”said Peter,“if we're to reach the Stone Table before her?”

“You've got to rememberthat, Mrs Beaver,”said Susan.“As soon as she has looked in here and fnds we're gone she'll be off at top speed.”

“That she will,”said Mrs Beaver.“But we can't get there before her whatever we do, for she'll be on a sledge and we'll be walking.”

“Then—have we no hope?”said Susan.

“Now don't you get fussing, there's a dear,”said Mrs Beaver,“but just get half a dozen clean handkerchiefs out of the drawer.'Course we've got a hope. We can't get therebefore her but we can keep under cover and go by ways she won't expect and perhaps we'll get through.”

“That's true enough, Mrs Beaver,”said her husband.“But it's time we were out of this.”

“And don'tyou start fussing either, Mr Beaver,”said his wife.“There. That's better.There's five loads and the smallest for the smallest of us:that's you, my dear,”she added, looking at Lucy.

“Oh, do please come on,”said Lucy.

“Well, I'm nearly ready now,”answered Mrs Beaver at last, allowing her husband to help her into her snow-boots.

“I suppose the sewing machine's took heavy to bring?”

“Yes. Itis,”said Mr Beaver.“A great deal too heavy.And you don't think you'll be able to use it while we're on the run, I suppose?”

“I can't abide the thought of that Witch fddling with it,”said Mrs Beaver,“and breaking it or stealing it, as likely as not.”

“Oh, please, please, please, do hurry!”said the three children. And so at last they all got outside and Mr Beaver locked the door(“It'll delay her a bit,”he said)and they set off, all carrying their loads over their shoulders.

The snow had stopped and the moon had come out when they began their journey. They went in single fle—frst Mr Beaver, then Lucy, then Peter, then Susan, and Mrs Beaver last of all.Mr Beaver led them across the dam and on to the right bank of the river and then along a very rough sort of path among the trees right down by the river-bank.The sides of the valley, shining in the moonlight, towered up far above them on either side.“Best keep down here as much as possible,”he said.“She'll have to keepto the top, for you couldn't bring a sledge down here.”

It would have been a pretty enough scene to look at it through a window from a comfortable armchair;and even as things were, Lucy enjoyed it at first. But as they went on walking and walking—and walking—and as the sack she was carrying felt heavier and heavier, she began to wonder how she was going to keep up at all.And she stopped looking at the dazzling brightness of the frozen river with all its waterfalls of ice and at the white masses of the tree-tops and the great glaring moon and the countless stars and could only watch the little short legs of Mr Beaver going pad-pad-pad-pad through the snow in front of her as if they were never going to stop.Then the moon disappeared and the snow began to fall once more.And at last Lucy was so tired that she was almost asleep and walking at the same time when suddenly she found that Mr Beaver had turned away from the river-bank to the right and was leading them steeply uphill into the very thickest bushes.And then as she came fully awake she found that Mr Beaver was just vanishing into a little hole in the bank which had been almost hidden under the bushes until you were quite on top of it.In fact, by the time she realised what was happening, only his short fat tail was showing.

Lucy immediately stooped down and crawled in after him. Then she heard noises of scrambling and puffng and panting behind her and in a moment all fve of them were inside.

“Wherever is this?”said Peter's voice, sounding tired and pale in the darkness.(I hope you know what I mean by a voice sounding pale.)

“It's an old hiding-place for beavers in bad times,”said Mr Beaver,“and a great secret. It's not much of a place but we must get a few hours'sleep.”

“If you hadn't all been in such a plaguey fuss when we were starting, I'd have brought some pillows,”said Mrs Beaver.

It wasn't nearly such a nice cave as Mr Tumnus's, Lucy thought—just a hole in the ground but dry and earthy. It was very small so that when they all lay down they were all a bundle of clothes together, and what with that and being warmed up by their long walk they were really rather snug.If only the foor of the cave had been a little smoother!Then Mrs Beaver handed round in the dark a little fask out of which everyone drank something—it made one cough and splutter a little and stung the throat, but it also made you feel deliciously warm after you'd swallowed—and everyone went straight to sleep.

It seemed to Lucy only the next minute(though really it was hours and hours later)when she woke up feeling a little cold and dreadfully stiff and thinking how she would like a hot bath. Then she felt a set of long whiskers tickling her cheek and saw the cold daylight coming in through the mouth of the cave.But immediately after that she was very wide awake indeed, and so was everyone else.In fact they were all sitting up with their mouths and eyes wide open listening to a sound which was the very sound they'd all been thinking of(and sometimes imagining they heard)during their walk last night.It was a sound of jingling bells.

Mr Beaver was out of the cave like a fash the moment he heard it. Perhaps you think, as Lucy thought for a moment, that this was a very silly thing to do?But it was really a very sensible one.He knew he could scramble to the top of the bank among bushes and brambles without being seen;and he wanted above all things to see which way the Witch's sledge went.The others all sat in the cave waiting and wondering.They waited nearly fve minutes.Then they heard something that frightened them very much.They heard voices.“Oh,”thought Lucy,“he's been seen.She's caught him!”Great was their surprise when a little later, they heard Mr Beaver's voice calling to them from just outside the cave.

“It's all right,”he was shouting.“Come out, Mrs Beaver. Come out, Sons and Daughters of Adam.It's all right!It isn't Her!”This was bad grammar of course, but that is how beavers talk when they are excited;I mean, in Narnia—in our world they usually don't talk at all.

So Mrs Beaver and the children came bundling out of the cave, all blinking in the daylight, and with earth all over them, and looking very frowsty and unbrushed and uncombed and with the sleep in their eyes.

“Come on!”cried Mr Beaver, who was almost dancing with delight.“Come and see!This is a nasty knock for the Witch!It looks as if her power is already crumbling.”

“Whatdo you mean, Mr Beaver?”panted Peter as they all scrambled up the steep bank of the valley together.

“Didn't I tell you,”answered Mr Beaver,“that she'd made it always winter and never Christmas?Didn't I tell you?Well, just come and see!”

And then they were all at the top and did see.

It was a sledge, and it was reindeer with bells on their harness. But they were far bigger than the Witch's reindeer, and they were not white but brown.And on the sledge sat a person whom everyone knew the moment they set eyes on him.He was a huge man in a bright red robe(bright as hollyberries)with a hood that had fur inside it and a great white beard that fell like a foamy waterfall over his chest.Everyone knew him because, though you see people of his sort only in Narnia, you see pictures of them and hear them talked about even in our world—the world on this side of the wardrobe door.But when you really see them in Narnia it is rather different.Some of the pictures of Father Christmas in our world make him look only funny and jolly.But now that the children actually stood looking at him they didn't fnd it quite like that.He was so big, and so glad, and so real, that they all became quite still.They felt very glad, but also solemn.

“I've come at last,”said he.“She has kept me out for a long time, but I have got in at last. Aslan is on the move.The Witch's magic is weakening.”

And Lucy felt running through her that deep shiver of gladness which you only get if you are being solemn and still.

“And now,”said Father Christmas,“for your presents. There is a new and better sewing machine for you, Mrs Beaver.I will drop it in your house as I pass.”

“If you please, sir,”said Mrs Beaver, making a curtsey.“It's locked up.”

“Locks and bolts make no difference to me,”said Father Christmas.“And as for you, Mr Beaver, when you get home you will fnd your dam fnished and mended and all the leaks stopped and a new sluice-gate ftted.”

Mr Beaver was so pleased that he opened his mouth very wide and then found he couldn't say anything at all.

“Peter, Adam's Son,”said Father Christmas.

“Here, sir,”said Peter.

“These are your presents,”was the answer,“and they are tools, not toys. The time to use them is perhaps near at hand.Bear them well.”With these words he handed to Peter a shield and a sword.The shield was the colour of silver and across it there ramped a red lion, as bright as a ripe strawberry at the moment when you pick it.The hilt of the sword was of gold and it had a sheath and a sword belt and everything it needed, and it was just the right size and weight for Peter to use.Peter was silent and solemn as he received these gifts, for he felt they were a very serious kind of present.

“Susan, Eve's Daughter,”said Father Christmas.“These are for you,”and he handed her a bow and a quiver full of arrows and a little ivory horn.“You must use the bow only in great need,”he said,“for I do not mean you to fght in the battle. It does not easily miss.And when you put this horn to your lips and blow it, then, wherever you are, I think help ofsome kind will come to you.”

Last of all he said,“Lucy, Eve's Daughter,”and Lucy came forward. He gave her a little bottle of what looked like glass(but people said afterwards that it was made of diamond)and a small dagger.“In this bottle,”he said,“there is cordial made of the juice of one of the fire-flowers that grow in the mountains of the sun.If you or any of your friends is hurt, a few drops of this will restore them.And the dagger is to defend yourself at great need.For you also are not to be in the battle.”

“Why, sir?”said Lucy.“I think—I don't know—but I think I could be brave enough.”

“That is not the point,”he said.“But battles are ugly when women fight. And now”—here he suddenly looked less grave—“here is something for the moment for you all!”and he brought out(I suppose from the big bag at his back, but nobody quite saw him do it)a large tray containing fve cups and saucers, a bowl of lump sugar, a jug of cream, and a great big teapot all sizzling and piping hot.Then he cried out,“Merry Christmas!Long live the true King!”and cracked his whip, and he and the reindeer and the sledge and all were out of sight before anyone realised that they had started.

Peter had just drawn his sword out of its sheath and was showing it to Mr Beaver, when Mrs Beaver said:

“Now then, now then!Don't stand talking there till the tea's got cold. Just like men.Come and help to carry the tray down and we'll have breakfast.What a mercy I thought of bringing the bread-knife.”

So down the steep bank they went and back to the cave, and Mr Beaver cut some of the bread and ham into sandwiches and Mrs Beaver poured out the tea and everyone enjoyed themselves. But long before they had fnished enjoying themselves Mr Beaver said,“Time to be moving on now.”

第十章 魔法開始破解

現(xiàn)在,我們必須回到海貍夫婦和三個孩子那里。海貍先生一說完“刻不容緩”四個字,除了海貍太太,大家都開始穿大衣。只見海貍太太拾起一只只口袋,擺在桌上,說:“嘿,海貍先生,把火腿取下來,那里有包茶,那有糖,還有一些火柴。誰能幫我從角落那只壇子里取兩三塊大面包出來?”

“海貍太太,你這是做什么?”蘇珊驚呼道。

“親愛的,我在給大家打包食物呀,”海貍太太冷靜地說,“你不會以為我們不帶任何吃的就上路吧?”

“但是我們沒有時間了,”蘇珊邊說邊系上大衣領(lǐng)上的扣子,“她隨時都可能到這里?!?/p>

“我也是這么說的。”海貍先生附和道。

“你們別胡說,”他妻子說,“海貍先生,你好好想一下,她到這里至少需要一刻鐘?!?/p>

“但是如果我們想要在她之前抵達(dá)石桌,”彼得說,“我們不是要盡快搶先一步嗎?”

“海貍太太,你可要記住一點(diǎn),”蘇珊說,“一旦發(fā)現(xiàn)我們不在這里,她就會以最快的速度追我們?!?/p>

“她會的,”海貍太太說,“但無論我們怎么做,也不能在她之前趕到石桌,因為我們是用走的,而她是駕雪橇。”

“難道——我們就沒有希望了嗎?”蘇珊說。

“現(xiàn)在先不要大驚小怪,辦法是有的,”海貍太太說,“先從抽屜里拿出六條干凈的手帕。我們當(dāng)然還有一線希望。雖然不能趕在她前面,但是我們可以隱秘行事,走她意料之外的路,這樣興許能夠成功?!?/p>

“海貍太太,這點(diǎn)倒是說得對,”她的丈夫說,“不過是時候離開這里了?!?/p>

“你也要開始大驚小怪嗎,海貍先生?”他的妻子說,“這樣。這下更好了。一共五塊面包,最小的一塊給我們當(dāng)中最小的一個:就是你,我親愛的。”她看著露西加了這一句。

“啊,請你快點(diǎn)兒吧?!甭段髡f。

“好了,我差不多準(zhǔn)備好了?!焙X偺K于說她準(zhǔn)備好了,并允許她丈夫幫她穿上雪地靴。“縫紉機(jī)太重了,就別帶了,是這意思吧?”

“對啊,肯定是?!焙X傁壬f,“那太沉了。難道你覺得逃跑的路上還能用它,我覺得你不會這么想吧?”

“我無法不去想白女巫會怎么糟蹋它,”海貍太太說,“她多半會砸碎,或者偷回去?!?/p>

“哎唷,求求你,求求你,求求你,快點(diǎn)兒吧!”那三個孩子說。他們終于出門了,海貍先生把門一鎖(“這會拖延她一點(diǎn)兒時間?!彼f),大家便出發(fā)了,每個人肩上都扛著各自的包袱。

大家上路的時候,雪已經(jīng)停了,月亮也出來了。他們排成一隊前行——海貍先生走在最前面,之后依次是露西、彼得、蘇珊,走在最后面的是海貍太太。海貍先生帶領(lǐng)大家穿過堤壩,來到河流右岸,之后又帶他們穿過河岸下方一條崎嶇的林間道路。山谷在月光下顯得亮堂堂的,兩側(cè)峭壁高高聳立?!白詈檬潜M可能往低處走,”他說,“她不得不走上面,因為雪橇無法從下面走?!?/p>

要是坐在舒服的扶手椅上,透過窗戶觀望此時的景象,那確實(shí)美好,甚至連身處其中的露西最開始也很享受。但是,他們不停地走啊走,走啊走,慢慢地,露西感覺肩上的口袋越來越沉,她開始擔(dān)心自己要怎樣才能跟上隊伍。她之前一直沿路欣賞亮閃閃的冰河,河上形成的冰瀑布,白茫茫一片的樹頂,大大的、明亮的月亮和無數(shù)的星星,而現(xiàn)在她只能看著海貍先生嗒嗒嗒嗒向前行走的小短腿,好像永遠(yuǎn)不會停下來一樣。后來,月亮消失了,雪又下起來。露西實(shí)在是太疲憊,走著走著快要睡著了,她走啊走,突然發(fā)現(xiàn)海貍先生從河岸拐到右邊,帶領(lǐng)他們爬上一道陡坡,進(jìn)入茂密的灌木叢。等她完全清醒過來,才發(fā)現(xiàn)海貍先生只不過是鉆進(jìn)了河畔的一個小洞。那個洞隱藏在灌木叢中,只有走到正上方才能看見。事實(shí)上,當(dāng)露西反應(yīng)過來發(fā)生了什么時,能看見的只是海貍先生的短平尾巴了。

露西立刻彎下腰,隨著海貍爬進(jìn)洞,之后又聽見身后傳來爬行、呼吸和喘氣的聲音,不一會兒,一行五個都進(jìn)了洞。

“這到底是什么地方?”是彼得的聲音,在黑暗中聽起來很是疲勞、無力(我希望你能明白聲音無力是什么意思)。

“這是困難時期海貍的舊藏身之所,”海貍先生說,“是一個很秘密的地方。雖然這地兒不太好,但我們必須睡幾個小時?!?/p>

“要是剛開始你們不那么大驚小怪,我肯定會帶上幾個枕頭?!焙X偺f。

露西心想:這可不像塔姆納斯的巖洞那樣精巧,只是地上的一個洞,不過這里干燥,滿是泥土氣。這個洞十分小,所以大家躺下時,看起來就像是一捆捆衣服擺在一起。正因為這樣,再加上長時間行走使得他們身子暖和,大家都覺得溫暖舒適。當(dāng)然,要是地面再平整一點(diǎn)兒就更好了。接著,海貍太太在黑暗中摸出一個小小的細(xì)頸瓶子,遞給大家,大家一一接過來,飲了一口瓶中的液體。喝完后,一個個嗆得直咳嗽,嗓子眼也火辣辣地疼,不過身子倒奇妙地暖和起來,所有人很快就睡著了。

似乎只過了片刻(但其實(shí)都過了好幾個小時了),露西醒過來,她覺得有一點(diǎn)兒冷,身體也特別僵硬,心想要是能洗個熱水澡該多好啊。她感覺自己的臉頰被長長的胡須撓得癢癢,然后就看見冷冽的日光從洞口照射進(jìn)來。不過她立即完全醒了過來,大家也都全醒了。事實(shí)上,大家都坐了起來,眼睛睜得大大的,嘴巴也張得大大的,大家聽著一個聲音,就是他們昨晚一路上都想著的那個聲音(有的還想象自己聽到了)——叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)拟忚K聲。

一聽到這個聲音,海貍先生就像閃電一樣跑出洞。也許你會想這樣做太傻了,對吧?露西也是這樣想的。但實(shí)際上這是一個明智的舉動,因為他知道自己可以爬到河岸的頂部,藏在灌木叢和荊棘之中而不被人發(fā)現(xiàn),他這樣做就是要看看女巫的雪橇往哪個方向走。剩下的人都坐在洞里一邊等著,一邊猜想著。等了差不多五分鐘,大家聽到了令他們駭然的聲音——他們聽到了談話聲?!霸懔耍 甭段餍南?,“他被發(fā)現(xiàn)了,她抓住他了!”令大家吃驚的是,過了一小會兒,他們聽見海貍先生在洞口呼喚大家。

“沒事兒!”他大喊道,“出來吧,海貍太太!亞當(dāng)之子和女兒們,大家出來吧。不用擔(dān)心,不是她!”他的語法都亂了,但海貍高興的時候說話就是這個樣子,我的意思是生活在納尼亞的海貍——在我們的世界里,他們根本不會說話。

于是,海貍太太和孩子們匆忙爬出洞,白日光下眨巴著眼睛,滿身塵土,也都沒有梳洗,臟兮兮的,眼睛里還流露著睡意。

“快過來!”海貍先生大聲喊,他高興得快手舞足蹈起來了,“快過來看!這對女王可是當(dāng)頭一棒啊!好像她的魔力已經(jīng)開始失效了?!?/p>

“海貍先生,你這是什么意思?”彼得喘著氣問,大家剛爬上山谷陡峭的河岸。

“我之前是不是告訴過你,”海貍先生說,“她把這里弄得一直都是冬天,而且從來沒有圣誕節(jié)?難道我沒給你說過?嘿,現(xiàn)在快過來看看!”

接著大家都來到上面,看見了一切。

那是一輛雪橇,由幾只馴鹿拉著,挽具上掛著鈴鐺。不過這些馴鹿比女巫的高大一些,而且它們通體棕色,而不是白色。那雪橇上坐著一個人,大家一眼就把他認(rèn)出來了。他身材高大,穿著鮮紅色衣服(就像冬青漿果那樣鮮艷),頭戴風(fēng)帽,里面是皮毛的,白白的大胡子拖到胸前,就像是白色的泡沫瀑布一樣。大家都知道他是誰。因為盡管這樣體型的人只有在納尼亞才能見到,但是即使在我們的世界——衣柜門外的世界里,你也見過他們的畫像,聽人談?wù)撨^他們。只是當(dāng)你在納尼亞真的見到他們,還是會覺得他們和你所熟悉的形象有很大區(qū)別。在我們的世界里,圣誕老人的一些畫像看起來很有趣、很喜慶。不過,現(xiàn)在,孩子們站在這個圣誕老人面前,發(fā)現(xiàn)他和他們印象中的圣誕老人很不一樣。這個圣誕老人特別高大,他看起來非常高興,又是如此真實(shí),大家看見他后都安靜了下來。他們覺得很開心,但又覺得很嚴(yán)肅。

“我終于來到這里了!”他說,“她把我趕走很長一段時間了,但我最終還是進(jìn)來了,阿斯蘭已經(jīng)在行動了。女巫的魔法正被削弱?!?/p>

露西感到內(nèi)心深處生發(fā)出一種貫穿全身的喜悅的戰(zhàn)栗感,這種感覺只有當(dāng)你安靜且嚴(yán)肅的時候才能感受到。

“那現(xiàn)在,”圣誕老人說,“送給你們禮物!海貍太太,這有一架嶄新的、更好的縫紉機(jī),這是給你的。我經(jīng)過你家的時候,給你放那里吧?!?/p>

“有勞你了,先生,”海貍太太說著,行了一個屈膝禮,“可是房子鎖起來了。”

“鎖和門閂對我來說可不是問題,”圣誕老人說,“海貍先生,你回去就會發(fā)現(xiàn)你的堤壩已經(jīng)竣工,修繕完畢,所有漏水的地方都修補(bǔ)好了,還安了一扇新閘門?!?/p>

海貍先生開心得嘴巴張得老大,話都說不出來了。

“亞當(dāng)之子,彼得。”圣誕老人說。

“在,先生。”彼得說。

“這是給你的禮物,”圣誕老人回答說,“這是工具,不是玩具,可能很快就要用到它們了,好好帶著吧?!闭f著他就遞給彼得一面盾牌和一把劍。盾牌是銀色的,上面畫有一頭紅色的獅子,就跟你剛摘下來的成熟草莓一樣鮮艷。那把劍的劍柄是金色的,劍鞘、佩劍腰帶一應(yīng)俱全,而且重量和尺寸剛好適合彼得。彼得接過禮物時默默無語,態(tài)度也很莊重,因為他覺得這是很嚴(yán)肅的禮物。

“夏娃之女,蘇珊,”圣誕老人說,“這是給你的。”他拿出一把弓和裝滿箭矢的箭袋,還有一只小小的象牙號角?!安坏饺f不得已,不能用這把弓,”他說,“因為我并不要你上戰(zhàn)場戰(zhàn)斗,而這把弓幾乎百發(fā)百中。而這號角,只要你放在嘴邊吹,無論你在哪里,我想都會有援兵襄助。”

最后,他說:“夏娃之女,露西?!甭段鞅阕呱锨?。他給了她一個小瓶子和一把小匕首,瓶子看起來像是玻璃做的(但人們后來說瓶身是鉆石做的)。“這個瓶子里裝的是回魂露,”他說,“是由火焰花汁液煉制而成,那花生長在太陽山峰上。如果你或是你的朋友受傷了,滴上幾滴這個,就能立刻痊愈。這把匕首是給你在關(guān)鍵時刻防身用的,你也不要上戰(zhàn)場打仗?!?/p>

“為什么啊,先生?”露西說,“我覺得——我不知道——可是我覺得我可以很勇敢的?!?/p>

“這不是問題的關(guān)鍵,”他說,“但是有女人參與的戰(zhàn)斗是邪惡的。好了,現(xiàn)在,”他突然變得不那么嚴(yán)肅了,“還有東西是給你們此時此刻用的!”他說著拿出一個很大的托盤,上面放著五套茶杯茶托、一碗糖塊、一罐奶油和一個滋滋冒著熱氣的大茶壺,然后大聲說:“圣誕快樂!真正的國王萬歲!”說完,他一揮手中的鞭子,大家還沒意識到他準(zhǔn)備離開,馴鹿就拉著雪橇從他們眼前消失了。

彼得剛從劍鞘里抽出劍給海貍先生看,海貍太太就發(fā)話了:

“行了!行了!別站在那邊,一會兒茶都涼了。像個男子漢一樣,過來幫著把托盤放下,我們就可以吃早餐了。真是幸運(yùn),我竟想到了帶切面包的刀?!?/p>

于是,大家順著陡峭的山坡往下走,回到洞里面。海貍先生切了一些面包和火腿,放在三明治里,海貍太太倒上茶,大家便開始享用早餐了??上?,還沒等大家享用完,海貍先生又發(fā)話了:“是時候上路了!”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市銀華山莊英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦