英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·王子與貧兒 >  第2篇

雙語(yǔ)·王子與貧兒 第一章 王子和貧兒的誕生

所屬教程:譯林版·王子與貧兒

瀏覽:

2022年05月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Chapter I.The Birth of the Prince and the Pauper

In the ancient city of London, on a certain autumn day in the second quarter of the sixteenth century, a boy was born to a poor family of the name of Canty, who did not want him.On the same day another English child was born to a rich family of the name of Tudor, who did want him.All England wanted him too.England had so longed for him, and hoped for him, and prayed God for him, that, now that he was really come, the people went nearly mad for joy.Mere acquaintances hugged and kissed each other and cried.Everybody took a holiday, and high and low, rich and poor, feasted and danced and sang, and got very mellow;and they kept this up for days and nights together.By day, London was a sight to see, with gay banners waving from every balcony and house-top, and splendid pageants marching along.By night, it was again a sight to see, with its great bonfires at every corner, and its troops of revellers making merry around them.There was no talk in all England but of the new baby, Edward Tudor, Prince of Wales, who lay lapped in silks and satins, unconscious of all this fuss, and not knowing that great lords and ladies were tending him and watching over him—and not caring, either.But there was no talk about the other baby, Tom Canty, lapped in his poor rags, except among the family of paupers whom he had just come to trouble with his presence.

第一章 王子和貧兒的誕生

十六世紀(jì)第二個(gè)二十五年當(dāng)中的一個(gè)秋天,古老的倫敦城里有一個(gè)姓康第的窮苦人家生了一個(gè)他們不歡迎的男孩。同一天,一個(gè)姓都鐸的富貴人家有一個(gè)正如心愿的男孩誕生了。全英國(guó)的人也都?xì)g迎這個(gè)孩子。大家早已熱切地渴望著他,期待著他,并且為了祈求他的誕生而向上帝禱告,因此他現(xiàn)在真的出世了,全國(guó)的人就幾乎是喜極若狂了,連稍稍相識(shí)的人都互相擁抱,互相親吻,同聲歡呼。大家都休假了,無(wú)論尊卑貧富,都大吃大喝地取樂(lè),還跳舞、歌唱,非常快活;他們不分晝夜地像這樣一連狂歡了好幾天。白天,倫敦的景象真是熱鬧非凡,家家戶戶的陽(yáng)臺(tái)和屋頂上都有鮮艷的旗幟隨風(fēng)飄動(dòng),大街上進(jìn)行著盛大的慶典游行。夜間的景象也很可觀,街頭巷尾,處處都燃燒著大堆的篝火,四周?chē)蝗嚎駳g者,盡情作樂(lè)。全英國(guó)除了談?wù)撨@個(gè)新生的孩子——太子愛(ài)德華·都鐸以外,都不談別的事情。這個(gè)孩子渾身裹著綾羅綢緞,對(duì)于外面那一切無(wú)謂的熱鬧情況都無(wú)知無(wú)覺(jué),也不知道還有許多大臣和貴婦在伺候著他,看護(hù)著他——而且他也滿不在乎。可是誰(shuí)也沒(méi)有談到另外那個(gè)渾身裹著破布爛絮的孩子,湯姆·康第。他的出生徒然給這家窮人增加了麻煩;除了他自己家里這些發(fā)愁的人談到他以外,再也沒(méi)有別人理睬他了。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市龔家橋社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦