Two Travellers were on the road together, when a Bear suddenly appeared on the scene. Before he observed them, one made for a tree at the side of the road, and climbed up into the branches and hid there. The other was not so nimble as his companion; and, as he could not escape, he threw himself on the ground and pretended to be dead. The Bear came up and sniffed all round him, but he kept perfectly still and held his breath: for they say that a bear will not touch a dead body. The Bear took him for a corpse, and went away. When the coast was clear, the Traveller in the tree came down, and asked the other what it was the Bear had whispered to him when he put his mouth to his ear. The other replied, “He told me never again to travel with a friend who deserts you at the first sign of danger.”
Misfortune tests the sincerity of friendship.
有兩個旅行者一起旅行,這時突然冒出來一只熊。熊還沒有注意到他們,其中一個人就爬上了路邊的樹,鉆進樹枝里藏了起來。另一個人沒有同伴那么敏捷,沒有辦法逃脫,便躺在地上裝死。熊走了過來,在他身邊聞來聞去,他一動不動,屏住呼吸,因為他聽人說熊不會碰死尸。熊真的把他當成了尸體,于是就走開了。當危險解除后,樹上藏著的那個人下來了,問同伴熊把嘴湊到他耳朵邊到底跟他說了什么悄悄話。他的同伴回答說:“他告訴我,永遠不要和一遇到危險就把你丟下的人一起上路?!?/p>
訓誡:患難見真情。