A Lion, enfeebled by age and no longer able to procure food for himself by force, determined to do so by cunning. Betaking himself to a cave, he lay down inside and feigned to be sick: and whenever any of the other animals entered to inquire after his health, he sprang upon them and devoured them. Many lost their lives in this way, till one day a Fox called at the cave, and, having a suspicion of the truth, addressed the Lion from outside instead of going in, and asked him how he did. He replied that he was in a very bad way: “But,” said he, “why do you stand outside? Pray come in.” “I should have done so,” answered the Fox, “if I hadn't noticed that all the footprints point towards the cave and none the other way.”
有一只獅子,年老體衰,再也沒有辦法依靠力量去捕獵獲得食物,于是便決定依靠狡詐來填飽肚子。他來到一個洞穴,躺在里面,假裝生病了,如果有其他動物過來問候他,他便一躍而起,撲過去將他們吞下。大部分動物都因此喪生。有一天,一只狐貍來到山洞,問他身體怎樣了。他說自己很不好?!澳銥槭裁凑驹谕饷婺??請你進(jìn)來吧?!薄拔铱赡芤呀?jīng)進(jìn)去了,”狐貍回答,“如果我沒有看到所有的腳印都是向著山洞的,卻沒有出來的。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市運(yùn)河上郡北區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群