英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·伊索寓言 >  第90篇

雙語·《伊索寓言》 墨丘利和雕塑家

所屬教程:譯林版·伊索寓言

瀏覽:

2023年01月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

MERCURY AND THE SCULPTOR

Mercury was very anxious to know in what estimation he was held by mankind; so he disguised himself as a man and walked into a Sculptor's studio, where there were a number of statues finished and ready for sale. Seeing a statue of Jupiter among the rest, he inquired the price of it. “A crown,” said the Sculptor. “Is that all?” said he, laughing; “and” (pointing to one of Juno) “how much is that one?” “That,” was the reply, “is half a crown.” “And how much might you be wanting for that one over there, now?” he continued, pointing to a statue of himself. “That one?” said the Sculptor, “Oh, I'll throw him in for nothing if you'll buy the other two.”

墨丘利和雕塑家

墨丘利很好奇人類怎么看待自己,于是他變身成人,來到一個(gè)雕塑家的作坊,那里有一些做好的塑像正在出售。他看到了一個(gè)朱庇特的塑像,便詢問那個(gè)塑像的價(jià)錢。雕塑家說:“一個(gè)克朗?!蹦鹄犃舜笮?,道:“才這么點(diǎn)?”然后他指著一個(gè)朱諾的塑像問:“這個(gè)多少錢?”“半個(gè)克朗?!薄澳敲矗且粋€(gè)多少錢呢?”他指著一個(gè)自己的塑像問。雕塑家回答說:“那一個(gè)?噢,如果你買了這兩個(gè),那一個(gè)就免費(fèi)送給你?!?/p>

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市萬泉寺南里英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦