Causes of Variability—Effects of Habit—Correlation of Growth—Inheritance—Character of Domestic Varieties—Difficulty of distinguishing between Varieties and Species—Origin of Domestic Varieties from one or more Species—Domestic Pigeons, their Differences and Origin—Principle of Selection anciently followed, its Effects—Methodical and Unconscious Selection—Unknown Origin of our Domestic Productions—Circumstances favourable to Man's power of Selection
When we look to the individuals of the same variety or sub-variety of our older cultivated plants and animals, one of the first points which strikes us, is, that they generally differ much more from each other, than do the individuals of any one species or variety in a state of nature. When we reflect on the vast diversity of the plants and animals which have been cultivated, and which have varied during all ages under the most different climates and treatment, I think we are driven to conclude that this greater variability is simply due to our domestic productions having been raised under conditions of life not so uniform as, and somewhat different from, those to which the parent-species have been exposed under nature. There is, also, I think, some probability in the view propounded by Andrew Knight, that this variability may be partly connected with excess of food. It seems pretty clear that organic beings must be exposed during several generations to the new conditions of life to cause any appreciable amount of variation; and that when the organisation has once begun to vary, it generally continues to vary for many generations. No case is on record of a variable being ceasing to be variable under cultivation. Our oldest cultivated plants, such as wheat, still often yield new varieties: our oldest domesticated animals are still capable of rapid improvement or modification.
It has been disputed at what period of life the causes of variability, whatever they may be, generally act; whether during the early or late period of development of the embryo, or at the instant of conception. Geoffroy St. Hilaire's experiments show that unnatural treatment of the embryo causes monstrosities; and monstrosities cannot be separated by any clear line of distinction from mere variations. But I am strongly inclined to suspect that the most frequent cause of variability may be attributed to the male and female reproductive elements having been affected prior to the act of conception. Several reasons make me believe in this; but the chief one is the remarkable effect which confinement or cultivation has on the functions of the reproductive system; this system appearing to be far more susceptible than any other part of the organisation, to the action of any change in the conditions of life. Nothing is more easy than to tame an animal, and few things more difficult than to get it to breed freely under confinement, even in the many cases when the male and female unite. How many animals there are which will not breed, though living long under not very close confinement in their native country! This is generally attributed to vitiated instincts; but how many cultivated plants display the utmost vigour, and yet rarely or never seed! In some few such cases it has been found out that very trifling changes, such as a little more or less water at some particular period of growth, will determine whether or not the plant sets a seed. I cannot here enter on the copious details which I have collected on this curious subject; but to show how singular the laws are which determine the reproduction of animals under confinement, I may just mention that carnivorous animals, even from the tropics, breed in this country pretty freely under confinement, with the exception of the plantigrades or bear family; whereas, carnivorous birds, with the rarest exceptions, hardly ever lay fertile eggs. Many exotic plants have pollen utterly worthless, in the same exact condition as in the most sterile hybrids. When, on the one hand, we see domesticated animals and plants, though often weak and sickly, yet breeding quite freely under confinement; and when, on the other hand, we see individuals, though taken young from a state of nature, perfectly tamed, long-lived, and healthy (of which I could give numerous instances), yet having their reproductive system so seriously affected by unperceived causes as to fail in acting, we need not be surprised at this system, when it does act under confinement, acting not quite regularly, and producing offspring not perfectly like their parents or variable.
Sterility has been said to be the bane of horticulture; but on this view we owe variability to the same cause which produces sterility; and variability is the source of all the choicest productions of the garden. I may add, that as some organisms will breed most freely under the most unnatural conditions (for instance, the rabbit and ferret kept in hutches), showing that their reproductive system has not been thus affected; so will some animals and plants withstand domestication or cultivation, and vary very slightly—perhaps hardly more than in a state of nature.
A long list could easily be given of “sporting plants;” by this term gardeners mean a single bud or offset, which suddenly assumes a new and sometimes very different character from that of the rest of the plant. Such buds can be propagated by grafting, etc., and sometimes by seed. These “sports” are extremely rare under nature, but far from rare under cultivation; and in this case we see that the treatment of the parent has affected a bud or offset, and not the ovules or pollen. But it is the opinion of most physiologists that there is no essential difference between a bud and an ovule in their earliest stages of formation; so that, in fact, “sports” support my view, that variability may be largely attributed to the ovules or pollen, or to both, having been affected by the treatment of the parent prior to the act of conception. These cases anyhow show that variation is not necessarily connected, as some authors have supposed, with the act of generation.
Seedlings from the same fruit, and the young of the same litter, sometimes differ considerably from each other, though both the young and the parents, as Müller has remarked, have apparently been exposed to exactly the same conditions of life; and this shows how unimportant the direct effects of the conditions of life are in comparison with the laws of reproduction, and of growth, and of inheritance; for had the action of the conditions been direct, if any of the young had varied, all would probably have varied in the same manner. To judge how much, in the case of any variation, we should attribute to the direct action of heat, moisture, light, food, etc., is most difficult: my impression is, that with animals such agencies have produced very little direct effect, though apparently more in the case of plants. Under this point of view, Mr. Buckman's recent experiments on plants seem extremely valuable. When all or nearly all the individuals exposed to certain conditions are affected in the same way, the change at first appears to be directly due to such conditions; but in some cases it can be shown that quite opposite conditions produce similar changes of structure. Nevertheless some slight amount of change may, I think, be attributed to the direct action of the conditions of life—as, in some cases, increased size from amount of food, colour from particular kinds of food and from light, and perhaps the thickness of fur from climate.
Habit also has a decided influence, as in the period of flowering with plants when transported from one climate to another. In animals it has a more marked effect; for instance, I find in the domestic duck that the bones of the wing weigh less and the bones of the leg more, in proportion to the whole skeleton, than do the same bones in the wild-duck; and I presume that this change may be safely attributed to the domestic duck flying much less, and walking more, than its wild parent. The great and inherited development of the udders in cows and goats in countries where they are habitually milked, in comparison with the state of these organs in other countries, is another instance of the effect of use. Not a single domestic animal can be named which has not in some country drooping ears; and the view suggested by some authors, that the drooping is due to the disuse of the muscles of the ear, from the animals not being much alarmed by danger, seems probable.
There are many laws regulating variation, some few of which can be dimly seen, and will be hereafter briefly mentioned. I will here only allude to what may be called correlation of growth. Any change in the embryo or larva will almost certainly entail changes in the mature animal. In monstrosities, the correlations between quite distinct parts are very curious; and many instances are given in Isidore Geoffroy St. Hilaire's great work on this subject. Breeders believe that long limbs are almost always accompanied by an elongated head. Some instances of correlation are quite whimsical; thus cats with blue eyes are invariably deaf; colour and constitutional peculiarities go together, of which many remarkable cases could be given amongst animals and plants. From the facts collected by Heusinger, it appears that white sheep and pigs are differently affected from coloured individuals by certain vegetable poisons. Hairless dogs have imperfect teeth; long-haired and coarse-haired animals are apt to have, as is asserted, long or many horns; pigeons with feathered feet have skin between their outer toes; pigeons with short beaks have small feet, and those with long beaks large feet. Hence, if man goes on selecting, and thus augmenting, any peculiarity, he will almost certainly unconsciously modify other parts of the structure, owing to the mysterious laws of the correlation of growth.
The result of the various, quite unknown, or dimly seen laws of variation is infinitely complex and diversified. It is well worth while carefully to study the several treatises published on some of our old cultivated plants, as on the hyacinth, potato, even the dahlia, etc.; and it is really surprising to note the endless points in structure and constitution in which the varieties and sub-varieties differ slightly from each other. The whole organisation seems to have become plastic, and tends to depart in some small degree from that of the parental type.
Any variation which is not inherited is unimportant for us. But the number and diversity of inheritable deviations of structure, both those of slight and those of considerable physiological importance, is endless. Dr. Prosper Lucas's treatise, in two large volumes, is the fullest and the best on this subject. No breeder doubts how strong is the tendency to inheritance: like produces like is his fundamental belief: doubts have been thrown on this principle by theoretical writers alone. When a deviation appears not unfrequently, and we see it in the father and child, we cannot tell whether it may not be due to the same original cause acting on both; but when amongst individuals, apparently exposed to the same conditions, any very rare deviation, due to some extraordinary combination of circumstances, appears in the parent—say, once amongst several million individuals—and it reappears in the child, the mere doctrine of chances almost compels us to attribute its reappearance to inheritance. Every one must have heard of cases of albinism, prickly skin, hairy bodies, etc., appearing in several members of the same family. If strange and rare deviations of structure are truly inherited, less strange and commoner deviations may be freely admitted to be inheritable. Perhaps the correct way of viewing the whole subject, would be, to look at the inheritance of every character whatever as the rule, and non-inheritance as the anomaly.
The laws governing inheritance are quite unknown; no one can say why the same peculiarity in different individuals of the same species, and in individuals of different species, is sometimes inherited and sometimes not so; why the child often reverts in certain characters to its grandfather or grandmother or other much more remote ancestor; why a peculiarity is often transmitted from one sex to both sexes, or to one sex alone, more commonly but not exclusively to the like sex. It is a fact of some little importance to us, that peculiarities appearing in the males of our domestic breeds are often transmitted either exclusively, or in a much greater degree, to males alone. A much more important rule, which I think may be trusted, is that, at whatever period of life a peculiarity first appears, it tends to appear in the offspring at a corresponding age, though sometimes earlier. In many cases this could not be otherwise: thus the inherited peculiarities in the horns of cattle could appear only in the offspring when nearly mature; peculiarities in the silkworm are known to appear at the corresponding caterpillar or cocoon stage. But hereditary diseases and some other facts make me believe that the rule has a wider extension, and that when there is no apparent reason why a peculiarity should appear at any particular age, yet that it does tend to appear in the offspring at the same period at which it first appeared in the parent. I believe this rule to be of the highest importance in explaining the laws of embryology. These remarks are of course confined to the first appearance of the peculiarity, and not to its primary cause, which may have acted on the ovules or male element; in nearly the same manner as in the crossed offspring from a short-horned cow by a long-horned bull, the greater length of horn, though appearing late in life, is clearly due to the male element.
Having alluded to the subject of reversion, I may here refer to a statement often made by naturalists—namely, that our domestic varieties, when run wild, gradually but certainly revert in character to their aboriginal stocks. Hence it has been argued that no deductions can be drawn from domestic races to species in a state of nature. I have in vain endeavoured to discover on what decisive facts the above statement has so often and so boldly been made. There would be great difficulty in proving its truth: we may safely conclude that very many of the most strongly-marked domestic varieties could not possibly live in a wild state. In many cases we do not know what the aboriginal stock was, and so could not tell whether or not nearly perfect reversion had ensued. It would be quite necessary, in order to prevent the effects of intercrossing, that only a single variety should be turned loose in its new home. Nevertheless, as our varieties certainly do occasionally revert in some of their characters to ancestral forms, it seems to me not improbable, that if we could succeed in naturalising, or were to cultivate, during many generations, the several races, for instance, of the cabbage, in very poor soil (in which case, however, some effect would have to be attributed to the direct action of the poor soil), that they would to a large extent, or even wholly, revert to the wild aboriginal stock. Whether or not the experiment would succeed, is not of great importance for our line of argument; for by the experiment itself the conditions of life are changed. If it could be shown that our domestic varieties manifested a strong tendency to reversion,—that is, to lose their acquired characters, whilst kept under unchanged conditions, and whilst kept in a considerable body, so that free intercrossing might check, by blending together, any slight deviations of structure, in such case, I grant that we could deduce nothing from domestic varieties in regard to species. But there is not a shadow of evidence in favour of this view: to assert that we could not breed our cart and race-horses, long and short-horned cattle, and poultry of various breeds, and esculent vegetables, for an almost infinite number of generations, would be opposed to all experience. I may add, that when under nature the conditions of life do change, variations and reversions of character probably do occur; but natural selection, as will hereafter be explained, will determine how far the new characters thus arising shall be preserved.
When we look to the hereditary varieties or races of our domestic animals and plants, and compare them with species closely allied together, we generally perceive in each domestic race, as already remarked, less uniformity of character than in true species. Domestic races of the same species, also, often have a somewhat monstrous character; by which I mean, that, although differing from each other, and from the other species of the same genus, in several trifling respects, they often differ in an extreme degree in some one part, both when compared one with another, and more especially when compared with all the species in nature to which they are nearest allied. With these exceptions (and with that of the perfect fertility of varieties when crossed,—a subject hereafter to be discussed), domestic races of the same species differ from each other in the same manner as, only in most cases in a lesser degree than, do closely-allied species of the same genus in a state of nature. I think this must be admitted, when we find that there are hardly any domestic races, either amongst animals or plants, which have not been ranked by some competent judges as mere varieties, and by other competent judges as the descendants of aboriginally distinct species. If any marked distinction existed between domestic races and species, this source of doubt could not so perpetually recur. It has often been stated that domestic races do not differ from each other in characters of generic value. I think it could be shown that this statement is hardly correct; but naturalists differ most widely in determining what characters are of generic value; all such valuations being at present empirical. Moreover, on the view of the origin of genera which I shall presently give, we have no right to expect often to meet with generic differences in our domesticated productions.
When we attempt to estimate the amount of structural difference between the domestic races of the same species, we are soon involved in doubt, from not knowing whether they have descended from one or several parent-species. This point, if it could be cleared up, would be interesting; if, for instance, it could be shown that the greyhound, bloodhound, terrier, spaniel, and bull-dog, which we all know propagate their kind so truly, were the offspring of any single species, then such facts would have great weight in making us doubt about the immutability of the many very closely allied and natural species—for instance, of the many foxes—inhabiting different quarters of the world. I do not believe, as we shall presently see, that all our dogs have descended from any one wild species; but, in the case of some other domestic races, there is presumptive, or even strong, evidence in favour of this view.
It has often been assumed that man has chosen for domestication animals and plants having an extraordinary inherent tendency to vary, and likewise to withstand diverse climates. I do not dispute that these capacities have added largely to the value of most of our domesticated productions; but how could a savage possibly know, when he first tamed an animal, whether it would vary in succeeding generations, and whether it would endure other climates? Has the little variability of the ass or guinea-fowl, or the small power of endurance of warmth by the rein-deer, or of cold by the common camel, prevented their domestication? I cannot doubt that if other animals and plants, equal in number to our domesticated productions, and belonging to equally diverse classes and countries, were taken from a state of nature, and could be made to breed for an equal number of generations under domestication, they would vary on an average as largely as the parent species of our existing domesticated productions have varied.
In the case of most of our anciently domesticated animals and plants, I do not think it is possible to come to any definite conclusion, whether they have descended from one or several species. The argument mainly relied on by those who believe in the multiple origin of our domestic animals is, that we find in the most ancient records, more especially on the monuments of Egypt, much diversity in the breeds; and that some of the breeds closely resemble, perhaps are identical with, those still existing. Even if this latter fact were found more strictly and generally true than seems to me to be the case, what does it show, but that some of our breeds originated there, four or five thousand years ago? But Mr. Horner's researches have rendered it in some degree probable that man sufficiently civilized to have manufactured pottery existed in the valley of the Nile thirteen or fourteen thousand years ago; and who will pretend to say how long before these ancient periods, savages, like those of Tierra del Fuego or Australia, who possess a semi-domestic dog, may not have existed in Egypt?
The whole subject must, I think, remain vague; nevertheless, I may, without here entering on any details, state that, from geographical and other considerations, I think it highly probable that our domestic dogs have descended from several wild species. In regard to sheep and goats I can form no opinion. I should think, from facts communicated to me by Mr. Blyth, on the habits, voice, and constitution, etc., of the humped Indian cattle, that these had descended from a different aboriginal stock from our European cattle; and several competent judges believe that these latter have had more than one wild parent. With respect to horses, from reasons which I cannot give here, I am doubtfully inclined to believe, in opposition to several authors, that all the races have descended from one wild stock. Mr. Blyth, whose opinion, from his large and varied stores of knowledge, I should value more than that of almost any one, thinks that all the breeds of poultry have proceeded from the common wild Indian fowl (Gallus bankiva). In regard to ducks and rabbits, the breeds of which differ considerably from each other in structure, I do not doubt that they all have descended from the common wild duck and rabbit.
The doctrine of the origin of our several domestic races from several aboriginal stocks, has been carried to an absurd extreme by some authors. They believe that every race which breeds true, let the distinctive characters be ever so slight, has had its wild prototype. At this rate there must have existed at least a score of species of wild cattle, as many sheep, and several goats in Europe alone, and several even within Great Britain. One author believes that there formerly existed in Great Britain eleven wild species of sheep peculiar to it! When we bear in mind that Britain has now hardly one peculiar mammal, and France but few distinct from those of Germany and conversely, and so with Hungary, Spain, etc., but that each of these kingdoms possesses several peculiar breeds of cattle, sheep, etc., we must admit that many domestic breeds have originated in Europe; for whence could they have been derived, as these several countries do not possess a number of peculiar species as distinct parent-stocks? So it is in India. Even in the case of the domestic dogs of the whole world, which I fully admit have probably descended from several wild species, I cannot doubt that there has been an immense amount of inherited variation. Who can believe that animals closely resembling the Italian greyhound, the bloodhound, the bull-dog, or Blenheim spaniel, etc.—so unlike all wild Canidae—ever existed freely in a state of nature? It has often been loosely said that all our races of dogs have been produced by the crossing of a few aboriginal species; but by crossing we can get only forms in some degree intermediate between their parents; and if we account for our several domestic races by this process, we must admit the former existence of the most extreme forms, as the Italian greyhound, bloodhound, bull-dog, etc., in the wild state. Moreover, the possibility of making distinct races by crossing has been greatly exaggerated. There can be no doubt that a race may be modified by occasional crosses, if aided by the careful selection of those individual mongrels, which present any desired character; but that a race could be obtained nearly intermediate between two extremely different races or species, I can hardly believe. Sir J. Sebright expressly experimentised for this object, and failed. The offspring from the first cross between two pure breeds is tolerably and sometimes (as I have found with pigeons) extremely uniform, and everything seems simple enough; but when these mongrels are crossed one with another for several generations, hardly two of them will be alike, and then the extreme difficulty, or rather utter hopelessness, of the task becomes apparent. Certainly, a breed intermediate between two very distinct breeds could not be got without extreme care and long-continued selection; nor can I find a single case on record of a permanent race having been thus formed.
On the Breeds of the Domestic Pigeon.—Believing that it is always best to study some special group, I have, after deliberation, taken up domestic pigeons. I have kept every breed which I could purchase or obtain, and have been most kindly favoured with skins from several quarters of the world, more especially by the Honourable W. Elliot from India, and by the Honourable C. Murray from Persia. Many treatises in different languages have been published on pigeons, and some of them are very important, as being of considerable antiquity. I have associated with several eminent fanciers, and have been permitted to join two of the London Pigeon Clubs. The diversity of the breeds is something astonishing. Compare the English carrier and the short-faced tumbler, and see the wonderful difference in their beaks, entailing corresponding differences in their skulls. The carrier, more especially the male bird, is also remarkable from the wonderful development of the carunculated skin about the head, and this is accompanied by greatly elongated eyelids, very large external orifices to the nostrils, and a wide gape of mouth. The short-faced tumbler has a beak in outline almost like that of a finch; and the common tumbler has the singular and strictly inherited habit of flying at a great height in a compact flock, and tumbling in the air head over heels. The runt is a bird of great size, with long, massive beak and large feet; some of the sub-breeds of runts have very long necks, others very long wings and tails, others singularly short tails. The barb is allied to the carrier, but, instead of a very long beak, has a very short and very broad one. The pouter has a much elongated body, wings, and legs; and its enormously developed crop, which it glories in inflating, may well excite astonishment and even laughter. The turbit has a very short and conical beak, with a line of reversed feathers down the breast; and it has the habit of continually expanding slightly the upper part of the oesophagus. The Jacobin has the feathers so much reversed along the back of the neck that they form a hood, and it has, proportionally to its size, much elongated wing and tail feathers. The trumpeter and laugher, as their names express, utter a very different coo from the other breeds. The fantail has thirty or even forty tail-feathers, instead of twelve or fourteen, the normal number in all members of the great pigeon family; and these feathers are kept expanded, and are carried so erect that in good birds the head and tail touch; the oil-gland is quite aborted. Several other less distinct breeds might have been specified.
In the skeletons of the several breeds, the development of the bones of the face in length and breadth and curvature differs enormously. The shape, as well as the breadth and length of the ramus of the lower jaw, varies in a highly remarkable manner. The number of the caudal and sacral vertebrae vary; as does the number of the ribs, together with their relative breadth and the presence of processes. The size and shape of the apertures in the sternum are highly variable; so is the degree of divergence and relative size of the two arms of the furcula. The proportional width of the gape of mouth, the proportional length of the eyelids, of the orifice of the nostrils, of the tongue (not always in strict correlation with the length of beak), the size of the crop and of the upper part of the oesophagus; the development and abortion of the oil-gland; the number of the primary wing and caudal feathers; the relative length of wing and tail to each other and to the body; the relative length of leg and of the feet; the number of scutellae on the toes, the development of skin between the toes, are all points of structure which are variable. The period at which the perfect plumage is acquired varies, as does the state of the down with which the nestling birds are clothed when hatched. The shape and size of the eggs vary. The manner of flight differs remarkably; as does in some breeds the voice and disposition. Lastly, in certain breeds, the males and females have come to differ to a slight degree from each other.
Altogether at least a score of pigeons might be chosen, which if shown to an ornithologist, and he were told that they were wild birds, would certainly, I think, be ranked by him as well-defined species. Moreover, I do not believe that any ornithologist would place the English carrier, the short-faced tumbler, the runt, the barb, pouter, and fantail in the same genus; more especially as in each of these breeds several truly-inherited sub-breeds, or species as he might have called them, could be shown him.
Great as the differences are between the breeds of pigeons, I am fully convinced that the common opinion of naturalists is correct, namely, that all have descended from the rock-pigeon (Columba livia), including under this term several geographical races or sub-species, which differ from each other in the most trifling respects. As several of the reasons which have led me to this belief are in some degree applicable in other cases, I will here briefly give them. If the several breeds are not varieties, and have not proceeded from the rock-pigeon, they must have descended from at least seven or eight aboriginal stocks; for it is impossible to make the present domestic breeds by the crossing of any lesser number: how, for instance, could a pouter be produced by crossing two breeds unless one of the parent-stocks possessed the characteristic enormous crop? The supposed aboriginal stocks must all have been rock-pigeons, that is, not breeding or willingly perching on trees. But besides C. livia, with its geographical sub-species, only two or three other species of rock-pigeons are known; and these have not any of the characters of the domestic breeds. Hence the supposed aboriginal stocks must either still exist in the countries where they were originally domesticated, and yet be unknown to ornithologists; and this, considering their size, habits, and remarkable characters, seems very improbable; or they must have become extinct in the wild state. But birds breeding on precipices, and good fliers, are unlikely to be exterminated; and the common rock-pigeon, which has the same habits with the domestic breeds, has not been exterminated even on several of the smaller British islets, or on the shores of the Mediterranean. Hence the supposed extermination of so many species having similar habits with the rock-pigeon seems to me a very rash assumption. Moreover, the several above-named domesticated breeds have been transported to all parts of the world, and, therefore, some of them must have been carried back again into their native country; but not one has ever become wild or feral, though the dovecot-pigeon, which is the rock-pigeon in a very slightly altered state, has become feral in several places. Again, all recent experience shows that it is most difficult to get any wild animal to breed freely under domestication; yet on the hypothesis of the multiple origin of our pigeons, it must be assumed that at least seven or eight species were so thoroughly domesticated in ancient times by half-civilized man, as to be quite prolific under confinement.
An argument, as it seems to me, of great weight, and applicable in several other cases, is, that the above-specified breeds, though agreeing generally in constitution, habits, voice, colouring, and in most parts of their structure, with the wild rock-pigeon, yet are certainly highly abnormal in other parts of their structure: we may look in vain throughout the whole great family of Columbidae for a beak like that of the English carrier, or that of the short-faced tumbler, or barb; for reversed feathers like those of the jacobin; for a crop like that of the pouter; for tail-feathers like those of the fantail. Hence it must be assumed not only that half-civilized man succeeded in thoroughly domesticating several species, but that he intentionally or by chance picked out extraordinarily abnormal species; and further, that these very species have since all become extinct or unknown. So many strange contingencies seem to me improbable in the highest degree.
Some facts in regard to the colouring of pigeons well deserve consideration. The rock-pigeon is of a slaty-blue, and has a white rump (the Indian sub-species, C. intermedia of Strickland, having it bluish); the tail has a terminal dark bar, with the bases of the outer feathers externally edged with white; the wings have two black bars; some semi-domestic breeds and some apparently truly wild breeds have, besides the two black bars, the wings chequered with black. These several marks do not occur together in any other species of the whole family. Now, in every one of the domestic breeds, taking thoroughly well-bred birds, all the above marks, even to the white edging of the outer tail-feathers, sometimes concur perfectly developed. Moreover, when two birds belonging to two distinct breeds are crossed, neither of which is blue or has any of the above-specified marks, the mongrel offspring are very apt suddenly to acquire these characters; for instance, I crossed some uniformly white fantails with some uniformly black barbs, and they produced mottled brown and black birds; these I again crossed together, and one grandchild of the pure white fantail and pure black barb was of as beautiful a blue colour, with the white rump, double black wing-bar, and barred and white-edged tail-feathers, as any wild rock-pigeon! We can understand these facts, on the well-known principle of reversion to ancestral characters, if all the domestic breeds have descended from the rock-pigeon. But if we deny this, we must make one of the two following highly improbable suppositions. Either, firstly, that all the several imagined aboriginal stocks were coloured and marked like the rock-pigeon, although no other existing species is thus coloured and marked, so that in each separate breed there might be a tendency to revert to the very same colours and markings. Or, secondly, that each breed, even the purest, has within a dozen or, at most, within a score of generations, been crossed by the rock-pigeon: I say within a dozen or twenty generations, for we know of no fact countenancing the belief that the child ever reverts to some one ancestor, removed by a greater number of generations. In a breed which has been crossed only once with some distinct breed, the tendency to reversion to any character derived from such cross will naturally become less and less, as in each succeeding generation there will be less of the foreign blood; but when there has been no cross with a distinct breed, and there is a tendency in both parents to revert to a character, which has been lost during some former generation, this tendency, for all that we can see to the contrary, may be transmitted undiminished for an indefinite number of generations. These two distinct cases are often confounded in treatises on inheritance.
Lastly, the hybrids or mongrels from between all the domestic breeds of pigeons are perfectly fertile. I can state this from my own observations, purposely made on the most distinct breeds. Now, it is difficult, perhaps impossible, to bring forward one case of the hybrid offspring of two animals clearly distinct being themselves perfectly fertile. Some authors believe that long-continued domestication eliminates this strong tendency to sterility: from the history of the dog I think there is some probability in this hypothesis, if applied to species closely related together, though it is unsupported by a single experiment. But to extend the hypothesis so far as to suppose that species, aboriginally as distinct as carriers, tumblers, pouters, and fantails now are, should yield offspring perfectly fertile, inter se, seems to me rash in the extreme.
From these several reasons, namely, the improbability of man having formerly got seven or eight supposed species of pigeons to breed freely under domestication; these supposed species being quite unknown in a wild state, and their becoming nowhere feral; these species having very abnormal characters in certain respects, as compared with all other Columbidae, though so like in most other respects to the rock-pigeon; the blue colour and various marks occasionally appearing in all the breeds, both when kept pure and when crossed; the mongrel offspring being perfectly fertile;—from these several reasons, taken together, I can feel no doubt that all our domestic breeds have descended from the Columba livia with its geographical sub-species.
In favour of this view, I may add, firstly, that C. livia, or the rock-pigeon, has been found capable of domestication in Europe and in India; and that it agrees in habits and in a great number of points of structure with all the domestic breeds. Secondly, although an English carrier or short-faced tumbler differs immensely in certain characters from the rock-pigeon, yet by comparing the several sub-breeds of these breeds, more especially those brought from distant countries, we can make an almost perfect series between the extremes of structure. Thirdly, those characters which are mainly distinctive of each breed, for instance the wattle and length of beak of the carrier, the shortness of that of the tumbler, and the number of tail-feathers in the fantail, are in each breed eminently variable; and the explanation of this fact will be obvious when we come to treat of selection. Fourthly, pigeons have been watched, and tended with the utmost care, and loved by many people. They have been domesticated for thousands of years in several quarters of the world; the earliest known record of pigeons is in the fifth Aegyptian dynasty, about 3000 B.C., as was pointed out to me by Professor Lepsius; but Mr. Birch informs me that pigeons are given in a bill of fare in the previous dynasty. In the time of the Romans, as we hear from Pliny, immense prices were given for pigeons; “nay, they are come to this pass, that they can reckon up their pedigree and race.” Pigeons were much valued by Akber Khan in India, about the year 1600; never less than 20000 pigeons were taken with the court. “The monarchs of Iran and Turan sent him some very rare birds;” and, continues the courtly historian, “His Majesty by crossing the breeds, which method was never practised before, has improved them astonishingly.” About this same period the Dutch were as eager about pigeons as were the old Romans. The paramount importance of these considerations in explaining the immense amount of variation which pigeons have undergone, will be obvious when we treat of Selection. We shall then, also, see how it is that the breeds so often have a somewhat monstrous character. It is also a most favourable circumstance for the production of distinct breeds, that male and female pigeons can be easily mated for life; and thus different breeds can be kept together in the same aviary.
I have discussed the probable origin of domestic pigeons at some, yet quite insufficient, length; because when I first kept pigeons and watched the several kinds, knowing well how true they bred, I felt fully as much difficulty in believing that they could ever have descended from a common parent, as any naturalist could in coming to a similar conclusion in regard to the many species of finches, or other large groups of birds, in nature. One circumstance has struck me much; namely, that all the breeders of the various domestic animals and the cultivators of plants, with whom I have ever conversed, or whose treatises I have read, are firmly convinced that the several breeds to which each has attended, are descended from so many aboriginally distinct species. Ask, as I have asked, a celebrated raiser of Hereford cattle, whether his cattle might not have descended from long-horns, and he will laugh you to scorn. I have never met a pigeon, or poultry, or duck, or rabbit fancier, who was not fully convinced that each main breed was descended from a distinct species. Van Mons, in his treatise on pears and apples, shows how utterly he disbelieves that the several sorts, for instance a Ribston-pippin or Codlin-apple, could ever have proceeded from the seeds of the same tree. Innumerable other examples could be given. The explanation, I think, is simple: from long-continued study they are strongly impressed with the differences between the several races; and though they well know that each race varies slightly, for they win their prizes by selecting such slight differences, yet they ignore all general arguments, and refuse to sum up in their minds slight differences accumulated during many successive generations. May not those naturalists who, knowing far less of the laws of inheritance than does the breeder, and knowing no more than he does of the intermediate links in the long lines of descent, yet admit that many of our domestic races have descended from the same parents—may they not learn a lesson of caution, when they deride the idea of species in a state of nature being lineal descendants of other species?
Selection.—Let us now briefly consider the steps by which domestic races have been produced, either from one or from several allied species. Some little effect may, perhaps, be attributed to the direct action of the external conditions of life, and some little to habit; but he would be a bold man who would account by such agencies for the differences of a dray and race horse, a greyhound and bloodhound, a carrier and tumbler pigeon. One of the most remarkable features in our domesticated races is that we see in them adaptation, not indeed to the animal's or plant's own good, but to man's use or fancy. Some variations useful to him have probably arisen suddenly, or by one step; many botanists, for instance, believe that the fuller's teazle, with its hooks, which cannot be rivalled by any mechanical contrivance, is only a variety of the wild Dipsacus; and this amount of change may have suddenly arisen in a seedling. So it has probably been with the turnspit dog; and this is known to have been the case with the ancon sheep. But when we compare the dray-horse and race-horse, the dromedary and camel, the various breeds of sheep fitted either for cultivated land or mountain pasture, with the wool of one breed good for one purpose, and that of another breed for another purpose; when we compare the many breeds of dogs, each good for man in very different ways; when we compare the game-cock, so pertinacious in battle, with other breeds so little quarrelsome, with “everlasting layers” which never desire to sit, and with the bantam so small and elegant; when we compare the host of agricultural, culinary, orchard, and flower-garden races of plants, most useful to man at different seasons and for different purposes, or so beautiful in his eyes, we must, I think, look further than to mere variability. We cannot suppose that all the breeds were suddenly produced as perfect and as useful as we now see them; indeed, in several cases, we know that this has not been their history. The key is man's power of accumulative selection: nature gives successive variations; man adds them up in certain directions useful to him. In this sense he may be said to make for himself useful breeds.
The great power of this principle of selection is not hypothetical. It is certain that several of our eminent breeders have, even within a single lifetime, modified to a large extent some breeds of cattle and sheep. In order fully to realise what they have done, it is almost necessary to read several of the many treatises devoted to this subject, and to inspect the animals. Breeders habitually speak of an animal's organisation as something quite plastic, which they can model almost as they please. If I had space I could quote numerous passages to this effect from highly competent authorities. Youatt, who was probably better acquainted with the works of agriculturists than almost any other individual, and who was himself a very good judge of an animal, speaks of the principle of selection as “that which enables the agriculturist, not only to modify the character of his flock, but to change it altogether. It is the magician's wand, by means of which he may summon into life whatever form and mould he pleases.” Lord Somerville, speaking of what breeders have done for sheep, says:—“It would seem as if they had chalked out upon a wall a form perfect in itself, and then had given it existence.” That most skilful breeder, Sir John Sebright, used to say, with respect to pigeons, that “he would produce any given feather in three years, but it would take him six years to obtain head and beak.” In Saxony the importance of the principle of selection in regard to merino sheep is so fully recognised, that men follow it as a trade: the sheep are placed on a table and are studied, like a picture by a connoisseur; this is done three times at intervals of months, and the sheep are each time marked and classed, so that the very best may ultimately be selected for breeding.
What English breeders have actually effected is proved by the enormous prices given for animals with a good pedigree; and these have now been exported to almost every quarter of the world. The improvement is by no means generally due to crossing different breeds; all the best breeders are strongly opposed to this practice, except sometimes amongst closely allied sub-breeds. And when a cross has been made, the closest selection is far more indispensable even than in ordinary cases. If selection consisted merely in separating some very distinct variety, and breeding from it, the principle would be so obvious as hardly to be worth notice; but its importance consists in the great effect produced by the accumulation in one direction, during successive generations, of differences absolutely inappreciable by an uneducated eye—differences which I for one have vainly attempted to appreciate. Not one man in a thousand has accuracy of eye and judgment sufficient to become an eminent breeder. If gifted with these qualities, and he studies his subject for years, and devotes his lifetime to it with indomitable perseverance, he will succeed, and may make great improvements; if he wants any of these qualities, he will assuredly fail. Few would readily believe in the natural capacity and years of practice requisite to become even a skilful pigeon-fancier.
The same principles are followed by horticulturists; but the variations are here often more abrupt. No one supposes that our choicest productions have been produced by a single variation from the aboriginal stock. We have proofs that this is not so in some cases, in which exact records have been kept; thus, to give a very trifling instance, the steadily-increasing size of the common gooseberry may be quoted. We see an astonishing improvement in many florists' flowers, when the flowers of the present day are compared with drawings made only twenty or thirty years ago. When a race of plants is once pretty well established, the seed-raisers do not pick out the best plants, but merely go over their seed-beds, and pull up the “rogues,” as they call the plants that deviate from the proper standard. With animals this kind of selection is, in fact, also followed; for hardly any one is so careless as to allow his worst animals to breed.
In regard to plants, there is another means of observing the accumulated effects of selection—namely, by comparing the diversity of flowers in the different varieties of the same species in the flower-garden; the diversity of leaves, pods, or tubers, or whatever part is valued, in the kitchen-garden, in comparison with the flowers of the same varieties; and the diversity of fruit of the same species in the orchard, in comparison with the leaves and flowers of the same set of varieties. See how different the leaves of the cabbage are, and how extremely alike the flowers; how unlike the flowers of the heartsease are, and how alike the leaves; how much the fruit of the different kinds of gooseberries differ in size, colour, shape, and hairiness, and yet the flowers present very slight differences. It is not that the varieties which differ largely in some one point do not differ at all in other points; this is hardly ever, perhaps never, the case. The laws of correlation of growth, the importance of which should never be overlooked, will ensure some differences; but, as a general rule, I cannot doubt that the continued selection of slight variations, either in the leaves, the flowers, or the fruit, will produce races differing from each other chiefly in these characters.
It may be objected that the principle of selection has been reduced to methodical practice for scarcely more than three-quarters of a century; it has certainly been more attended to of late years, and many treatises have been published on the subject; and the result, I may add, has been, in a corresponding degree, rapid and important. But it is very far from true that the principle is a modern discovery. I could give several references to the full acknowledgment of the importance of the principle in works of high antiquity. In rude and barbarous periods of English history choice animals were often imported, and laws were passed to prevent their exportation: the destruction of horses under a certain size was ordered, and this may be compared to the “roguing” of plants by nurserymen. The principle of selection I find distinctly given in an ancient Chinese encyclopaedia. Explicit rules are laid down by some of the Roman classical writers. From passages in Genesis, it is clear that the colour of domestic animals was at that early period attended to. Savages now sometimes cross their dogs with wild canine animals, to improve the breed, and they formerly did so, as is attested by passages in Pliny. The savages in South Africa match their draught cattle by colour, as do some of the Esquimaux their teams of dogs. Livingstone shows how much good domestic breeds are valued by the negroes of the interior of Africa who have not associated with Europeans. Some of these facts do not show actual selection, but they show that the breeding of domestic animals was carefully attended to in ancient times, and is now attended to by the lowest savages. It would, indeed, have been a strange fact, had attention not been paid to breeding, for the inheritance of good and bad qualities is so obvious.
At the present time, eminent breeders try by methodical selection, with a distinct object in view, to make a new strain or sub-breed, superior to anything existing in the country. But, for our purpose, a kind of Selection, which may be called Unconscious, and which results from every one trying to possess and breed from the best individual animals, is more important. Thus, a man who intends keeping pointers naturally tries to get as good dogs as he can, and afterwards breeds from his own best dogs, but he has no wish or expectation of permanently altering the breed. Nevertheless I cannot doubt that this process, continued during centuries, would improve and modify any breed, in the same way as Bakewell, Collins, etc., by this very same process, only carried on more methodically, did greatly modify, even during their own lifetimes, the forms and qualities of their cattle. Slow and insensible changes of this kind could never be recognised unless actual measurements or careful drawings of the breeds in question had been made long ago, which might serve for comparison. In some cases, however, unchanged or but little changed individuals of the same breed may be found in less civilised districts, where the breed has been less improved. There is reason to believe that King Charles's spaniel has been unconsciously modified to a large extent since the time of that monarch. Some highly competent authorities are convinced that the setter is directly derived from the spaniel, and has probably been slowly altered from it. It is known that the English pointer has been greatly changed within the last century, and in this case the change has, it is believed, been chiefly effected by crosses with the fox-hound; but what concerns us is, that the change has been effected unconsciously and gradually, and yet so effectually, that, though the old Spanish pointer certainly came from Spain, Mr. Borrow has not seen, as I am informed by him, any native dog in Spain like our pointer.
By a similar process of selection, and by careful training, the whole body of English racehorses have come to surpass in fleetness and size the parent Arab stock, so that the latter, by the regulations for the Goodwood Races, are favoured in the weights they carry. Lord Spencer and others have shown how the cattle of England have increased in weight and in early maturity, compared with the stock formerly kept in this country. By comparing the accounts given in old pigeon treatises of carriers and tumblers with these breeds as now existing in Britain, India, and Persia, we can, I think, clearly trace the stages through which they have insensibly passed, and come to differ so greatly from the rock-pigeon.
Youatt gives an excellent illustration of the effects of a course of selection, which may be considered as unconsciously followed, in so far that the breeders could never have expected or even have wished to have produced the result which ensued—namely, the production of two distinct strains. The two flocks of Leicester sheep kept by Mr. Buckley and Mr. Burgess, as Mr. Youatt remarks, “have been purely bred from the original stock of Mr. Bakewell for upwards of fifty years. There is not a suspicion existing in the mind of any one at all acquainted with the subject that the owner of either of them has deviated in any one instance from the pure blood of Mr. Bakewell's flock, and yet the difference between the sheep possessed by these two gentlemen is so great that they have the appearance of being quite different varieties.”
If there exist savages so barbarous as never to think of the inherited character of the offspring of their domestic animals, yet any one animal particularly useful to them, for any special purpose, would be carefully preserved during famines and other accidents, to which savages are so liable, and such choice animals would thus generally leave more offspring than the inferior ones; so that in this case there would be a kind of unconscious selection going on. We see the value set on animals even by the barbarians of Tierra del Fuego, by their killing and devouring their old women, in times of dearth, as of less value than their dogs.
In plants the same gradual process of improvement, through the occasional preservation of the best individuals, whether or not sufficiently distinct to be ranked at their first appearance as distinct varieties, and whether or not two or more species or races have become blended together by crossing, may plainly be recognised in the increased size and beauty which we now see in the varieties of the heartsease, rose, pelargonium, dahlia, and other plants, when compared with the older varieties or with their parent-stocks. No one would ever expect to get a first-rate heartsease or dahlia from the seed of a wild plant. No one would expect to raise a first-rate melting pear from the seed of a wild pear, though he might succeed from a poor seedling growing wild, if it had come from a garden-stock. The pear, though cultivated in classical times, appears, from Pliny's description, to have been a fruit of very inferior quality. I have seen great surprise expressed in horticultural works at the wonderful skill of gardeners, in having produced such splendid results from such poor materials; but the art, I cannot doubt, has been simple, and, as far as the final result is concerned, has been followed almost unconsciously. It has consisted in always cultivating the best known variety, sowing its seeds, and, when a slightly better variety has chanced to appear, selecting it, and so onwards. But the gardeners of the classical period, who cultivated the best pear they could procure, never thought what splendid fruit we should eat; though we owe our excellent fruit, in some small degree, to their having naturally chosen and preserved the best varieties they could anywhere find.
A large amount of change in our cultivated plants, thus slowly and unconsciously accumulated, explains, as I believe, the well-known fact, that in a vast number of cases we cannot recognise, and therefore do not know, the wild parent-stocks of the plants which have been longest cultivated in our flower and kitchen gardens. If it has taken centuries or thousands of years to improve or modify most of our plants up to their present standard of usefulness to man, we can understand how it is that neither Australia, the Cape of Good Hope, nor any other region inhabited by quite uncivilised man, has afforded us a single plant worth culture. It is not that these countries, so rich in species, do not by a strange chance possess the aboriginal stocks of any useful plants, but that the native plants have not been improved by continued selection up to a standard of perfection comparable with that given to the plants in countries anciently civilised.
In regard to the domestic animals kept by uncivilised man, it should not be overlooked that they almost always have to struggle for their own food, at least during certain seasons. And in two countries very differently circumstanced, individuals of the same species, having slightly different constitutions or structure, would often succeed better in the one country than in the other, and thus by a process of “natural selection,” as will hereafter be more fully explained, two sub-breeds might be formed. This, perhaps, partly explains what has been remarked by some authors, namely, that the varieties kept by savages have more of the character of species than the varieties kept in civilised countries.
On the view here given of the all-important part which selection by man has played, it becomes at once obvious, how it is that our domestic races show adaptation in their structure or in their habits to man's wants or fancies. We can, I think, further understand the frequently abnormal character of our domestic races, and likewise their differences being so great in external characters and relatively so slight in internal parts or organs. Man can hardly select, or only with much difficulty, any deviation of structure excepting such as is externally visible; and indeed he rarely cares for what is internal. He can never act by selection, excepting on variations which are first given to him in some slight degree by nature. No man would ever try to make a fantail, till he saw a pigeon with a tail developed in some slight degree in an unusual manner, or a pouter till he saw a pigeon with a crop of somewhat unusual size; and the more abnormal or unusual any character was when it first appeared, the more likely it would be to catch his attention. But to use such an expression as trying to make a fantail, is, I have no doubt, in most cases, utterly incorrect. The man who first selected a pigeon with a slightly larger tail, never dreamed what the descendants of that pigeon would become through long-continued, partly unconscious and partly methodical selection. Perhaps the parent bird of all fantails had only fourteen tail-feathers somewhat expanded, like the present Java fantail, or like individuals of other and distinct breeds, in which as many as seventeen tail-feathers have been counted. Perhaps the first pouter-pigeon did not inflate its crop much more than the turbit now does the upper part of its oesophagus,—a habit which is disregarded by all fanciers, as it is not one of the points of the breed.
Nor let it be thought that some great deviation of structure would be necessary to catch the fancier's eye: he perceives extremely small differences, and it is in human nature to value any novelty, however slight, in one's own possession. Nor must the value which would formerly be set on any slight differences in the individuals of the same species, be judged of by the value which would now be set on them, after several breeds have once fairly been established. Many slight differences might, and indeed do now, arise amongst pigeons, which are rejected as faults or deviations from the standard of perfection of each breed. The common goose has not given rise to any marked varieties; hence the Thoulouse and the common breed, which differ only in colour, that most fleeting of characters, have lately been exhibited as distinct at our poultry-shows.
I think these views further explain what has sometimes been noticed—namely, that we know nothing about the origin or history of any of our domestic breeds. But, in fact, a breed, like a dialect of a language, can hardly be said to have had a definite origin. A man preserves and breeds from an individual with some slight deviation of structure, or takes more care than usual in matching his best animals and thus improves them, and the improved individuals slowly spread in the immediate neighbourhood. But as yet they will hardly have a distinct name, and from being only slightly valued, their history will be disregarded. When further improved by the same slow and gradual process, they will spread more widely, and will get recognised as something distinct and valuable, and will then probably first receive a provincial name. In semi-civilised countries, with little free communication, the spreading and knowledge of any new sub-breed will be a slow process. As soon as the points of value of the new sub-breed are once fully acknowledged, the principle, as I have called it, of unconscious selection will always tend,—perhaps more at one period than at another, as the breed rises or falls in fashion,—perhaps more in one district than in another, according to the state of civilisation of the inhabitants,—slowly to add to the characteristic features of the breed, whatever they may be. But the chance will be infinitely small of any record having been preserved of such slow, varying, and insensible changes.
I must now say a few words on the circumstances, favourable, or the reverse, to man's power of selection. A high degree of variability is obviously favourable, as freely giving the materials for selection to work on; not that mere individual differences are not amply sufficient, with extreme care, to allow of the accumulation of a large amount of modification in almost any desired direction. But as variations manifestly useful or pleasing to man appear only occasionally, the chance of their appearance will be much increased by a large number of individuals being kept; and hence this comes to be of the highest importance to success. On this principle Marshall has remarked, with respect to the sheep of parts of Yorkshire, that “as they generally belong to poor people, and are mostly in small lots, they never can be improved.” On the other hand, nurserymen, from raising large stocks of the same plants, are generally far more successful than amateurs in getting new and valuable varieties. The keeping of a large number of individuals of a species in any country requires that the species should be placed under favourable conditions of life, so as to breed freely in that country. When the individuals of any species are scanty, all the individuals, whatever their quality may be, will generally be allowed to breed, and this will effectually prevent selection. But probably the most important point of all, is, that the animal or plant should be so highly useful to man, or so much valued by him, that the closest attention should be paid to even the slightest deviation in the qualities or structure of each individual. Unless such attention be paid nothing can be effected. I have seen it gravely remarked, that it was most fortunate that the strawberry began to vary just when gardeners began to attend closely to this plant. No doubt the strawberry had always varied since it was cultivated, but the slight varieties had been neglected. As soon, however, as gardeners picked out individual plants with slightly larger, earlier, or better fruit, and raised seedlings from them, and again picked out the best seedlings and bred from them, then, there appeared (aided by some crossing with distinct species) those many admirable varieties of the strawberry which have been raised during the last thirty or forty years.
In the case of animals with separate sexes, facility in preventing crosses is an important element of success in the formation of new races,—at least, in a country which is already stocked with other races. In this respect enclosure of the land plays a part. Wandering savages or the inhabitants of open plains rarely possess more than one breed of the same species. Pigeons can be mated for life, and this is a great convenience to the fancier, for thus many races may be kept true, though mingled in the same aviary; and this circumstance must have largely favoured the improvement and formation of new breeds. Pigeons, I may add, can be propagated in great numbers and at a very quick rate, and inferior birds may be freely rejected, as when killed they serve for food. On the other hand, cats, from their nocturnal rambling habits, cannot be matched, and, although so much valued by women and children, we hardly ever see a distinct breed kept up; such breeds as we do sometimes see are almost always imported from some other country, often from islands. Although I do not doubt that some domestic animals vary less than others, yet the rarity or absence of distinct breeds of the cat, the donkey, peacock, goose, etc., may be attributed in main part to selection not having been brought into play: in cats, from the difficulty in pairing them; in donkeys, from only a few being kept by poor people, and little attention paid to their breeding; in peacocks, from not being very easily reared and a large stock not kept; in geese, from being valuable only for two purposes, food and feathers, and more especially from no pleasure having been felt in the display of distinct breeds.
To sum up on the origin of our Domestic Races of animals and plants. I believe that the conditions of life, from their action on the reproductive system, are so far of the highest importance as causing variability. I do not believe that variability is an inherent and necessary contingency, under all circumstances, with all organic beings, as some authors have thought. The effects of variability are modified by various degrees of inheritance and of reversion. Variability is governed by many unknown laws, more especially by that of correlation of growth. Something may be attributed to the direct action of the conditions of life. Something must be attributed to use and disuse. The final result is thus rendered infinitely complex. In some cases, I do not doubt that the intercrossing of species, aboriginally distinct, has played an important part in the origin of our domestic productions. When in any country several domestic breeds have once been established, their occasional intercrossing, with the aid of selection, has, no doubt, largely aided in the formation of new sub-breeds; but the importance of the crossing of varieties has, I believe, been greatly exaggerated, both in regard to animals and to those plants which are propagated by seed. In plants which are temporarily propagated by cuttings, buds, etc., the importance of the crossing both of distinct species and of varieties is immense; for the cultivator here quite disregards the extreme variability both of hybrids and mongrels, and the frequent sterility of hybrids; but the cases of plants not propagated by seed are of little importance to us, for their endurance is only temporary. Over all these causes of Change I am convinced that the accumulative action of Selection, whether applied methodically and more quickly, or unconsciously and more slowly, but more efficiently, is by far the predominant Power.
變異性的原因——習(xí)性的效果——相關(guān)生長(zhǎng)——遺傳——家養(yǎng)變種的性狀——難以區(qū)別變種和物種——來自一個(gè)以上物種的家養(yǎng)變種起源——各種家鴿,差異和起源——古代依據(jù)的選擇原理及其效果——有計(jì)劃選擇和無意識(shí)選擇——家養(yǎng)產(chǎn)品的未知起源——有利于人工選擇的情況
對(duì)于古老的栽培植物和馴養(yǎng)動(dòng)物來說,我們觀察其同一變種或亞變種時(shí),最先注意到的要點(diǎn)之一,便是個(gè)體差異一般遠(yuǎn)比自然狀況下的任何物種或變種來得大。栽培植物和馴養(yǎng)動(dòng)物品種繁多,古往今來在千差萬別的氣候和待遇下發(fā)生了變異,我們只消對(duì)此加以思索,勢(shì)必得出結(jié)論:這種巨大的變異性,是由于家養(yǎng)生物所處的生活條件,不像親種在自然狀況下的生活條件那么千篇一律,而是有所不同。依我看,奈特(Andrew Knight)提出的觀點(diǎn)亦有一定的可能性;他認(rèn)為這種變異性也許在某種程度上與食料過量相關(guān)。似乎很明顯,生物必須在新條件下生長(zhǎng)數(shù)世代才能發(fā)生任何可察覺變異;并且,生物體制一旦開始變異,一般能夠繼續(xù)變異許多世代。能變異的有機(jī)體在培育下停止變異的個(gè)案,尚未見于記載。最古老的栽培植物,例如小麥,至今還在經(jīng)常性地產(chǎn)生新變種;最古老的馴養(yǎng)動(dòng)物,至今還能迅速地改良或變異。
無論何種原因的變異性,一般是在生命的什么階段發(fā)生作用的,是胚胎發(fā)育的前期還是后期,還是在受孕的時(shí)刻,這一直有爭(zhēng)論。喬弗羅伊·圣提雷爾(Geoffroy St. Hilaire)的實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,胚胎的不自然處理可致畸,而畸形與普通的變異沒有任何清晰的界線分開。可是我強(qiáng)烈懷疑,變異性的最常見原因,可能歸結(jié)于雌雄生殖質(zhì)在受孕之前就受到了影響。我這么認(rèn)為,原因有若干。而主要原因是圈養(yǎng)或者栽培對(duì)于生殖系統(tǒng)功能的影響非同小可;面對(duì)生活條件的任何變化,生殖系統(tǒng)似乎遠(yuǎn)比任何其他器官易感得多。馴養(yǎng)動(dòng)物易如反掌,而要讓圈養(yǎng)的動(dòng)物自由生育,即使雌雄交配的個(gè)案不少,也是難上加難。有多少動(dòng)物,即使在原產(chǎn)地松散圈養(yǎng),長(zhǎng)期生活,也不能生育!人們一般把這種情形歸因于本能受損,但許多栽培植物表現(xiàn)得極其茁壯,卻極少結(jié)實(shí),或從不結(jié)實(shí)!已經(jīng)在少數(shù)這種個(gè)案中發(fā)現(xiàn),很微小的變化,如在某一個(gè)生長(zhǎng)期內(nèi),水分多些或少些,便能決定植物是否結(jié)實(shí)。關(guān)于這個(gè)奇怪的問題,我所搜集的細(xì)節(jié)洋洋灑灑,無法在此詳述。要說明決定圈養(yǎng)動(dòng)物生殖的法則是多么奇妙,我只需提及食肉動(dòng)物,即使是從熱帶來的,也能頗為自由地在英國(guó)圈養(yǎng)中生育,只有跖行動(dòng)物即熊科動(dòng)物例外;然而食肉鳥,除極少數(shù)例外,幾乎都不會(huì)產(chǎn)下受精卵。許多外來的植物,花粉完全不中用,情況同最不能生育的雜種一模一樣。一方面,我們看到多種家養(yǎng)的動(dòng)植物,雖然常常體弱多病,卻能在圈養(yǎng)中自由生育;另一方面,我們看到一些個(gè)體雖然自幼就被從自然界中抓來,已經(jīng)完全馴化,而且長(zhǎng)命和強(qiáng)?。P(guān)于這點(diǎn),我可以舉出無數(shù)事例),然而生殖系統(tǒng)由于未知原因而受到了嚴(yán)重影響,以致失去作用;那么,即使生殖系統(tǒng)在圈養(yǎng)中發(fā)生作用,其作用不規(guī)則,并且所生的后代同雙親不全相像,或者有變異性,就不足為奇了。
都說不育性是園藝學(xué)的毒藥,但我們依同理將變異性歸咎于產(chǎn)生不育性的同樣原因,而變異性是園藝中所有精品的來源。我還要補(bǔ)充一下,正如有些生物能夠在最不自然的條件下(例如養(yǎng)在箱內(nèi)的兔及貂)自由生育,這表明其生殖系統(tǒng)未受損,有些動(dòng)物和植物也能夠經(jīng)受住家養(yǎng)或栽培,而且變化輕微,不亞于在自然狀況下。
關(guān)于“芽變植物”(sporting plants),可以隨便列成一個(gè)長(zhǎng)表。這個(gè)園藝術(shù)語指的是,植株會(huì)突然生出一個(gè)芽,與同株的其他芽不同,具有新的有時(shí)是顯著不同的性狀??捎眉藿拥确椒▉矸敝尺@種芽,有時(shí)候也可用種子。這種“芽變”自然狀況下極少見,但栽培狀況下則不罕見。在這個(gè)個(gè)案中,我們看到處理親本影響了一個(gè)枝芽,而不是胚珠或者花粉。但大多數(shù)生理學(xué)者認(rèn)為,芽和胚珠在最初形成階段并無本質(zhì)區(qū)別,所以實(shí)際上,“芽變”支持我的觀點(diǎn),即變異性大致可以歸結(jié)于受精動(dòng)作之前親本處理對(duì)于胚珠或者花粉影響,或者兩者兼而有之。反正這些個(gè)案表明,變異不一定如某些作者假設(shè)的那樣與生殖動(dòng)作相關(guān)。
同一水果的幼苗,同胎中的幼體,有時(shí)彼此大不相同,盡管米勒說過,幼體與親本顯然處于毫無二致的生活條件之中。這表明生活條件的直接影響相對(duì)于繁殖定律、生長(zhǎng)定律、遺傳定律來說是多么的微不足道。如果條件的作用是直接的,那么任何幼體一出現(xiàn)變異,全體也許會(huì)以同樣方式變異的。對(duì)于任何變異,我們很難判斷在多大程度上歸結(jié)于熱量、水分、光線、食物等等直接動(dòng)作。我的印象是,對(duì)于動(dòng)物,這種力量產(chǎn)生的直接影響微乎其微,但對(duì)于植物看起來影響要大一些。根據(jù)這一觀點(diǎn),巴克曼(Buckman)先生最近對(duì)植物做的實(shí)驗(yàn)似乎極有價(jià)值。當(dāng)處于某種條件下的所有或者幾乎所有個(gè)體受到同樣方式的影響,乍一看變化似乎是直接受到這種條件的影響,但有時(shí)候可以說明,相反的條件會(huì)產(chǎn)生類似的結(jié)構(gòu)變化。不過,依我看,少許的輕微變化可以歸結(jié)為生活條件的直接影響,比如增加食量有時(shí)候就擴(kuò)大了個(gè)頭,某種食物能產(chǎn)生色彩,光線能產(chǎn)生色彩,氣候變化也許能使皮毛增厚。
習(xí)性也具有決定性的影響,如植物從一種氣候移植到另一種氣候,就可影響開花期。動(dòng)物則有更顯著的影響,例如我發(fā)現(xiàn)家鴨的翅骨與整體骨骼的比重比野鴨輕,腿骨卻比野鴨的腿骨重。我看這種變化可以穩(wěn)妥地歸結(jié)于家鴨比其野生的祖先少飛多走。奶牛和奶山羊的乳房,在慣于擠奶的國(guó)家就比其他地方發(fā)育得更大,而這種發(fā)育是遺傳的,這是使用產(chǎn)生影響的另一例子。在某些國(guó)家,所有家養(yǎng)動(dòng)物的耳朵都是下垂的,有人認(rèn)為耳朵的下垂是由于動(dòng)物很少受危險(xiǎn)驚嚇而耳朵肌肉不使用的緣故,這種觀點(diǎn)似乎有道理。
許多法則支配著變異,少數(shù)幾條依稀可見,容后略加討論。這里只打算提一下所謂的相關(guān)生長(zhǎng)現(xiàn)象。胚胎或幼蟲發(fā)生任何變化,幾乎肯定會(huì)引起成熟動(dòng)物也發(fā)生變化?;紊锷砩喜煌课恢g的相關(guān)性是很奇怪的;關(guān)于這個(gè)問題,圣提雷爾的大作里記載了許多事例。飼養(yǎng)者們相信,四肢長(zhǎng)幾乎都伴隨著長(zhǎng)腦袋。有些相關(guān)的例子十分奇怪,例如藍(lán)眼睛的貓一般都耳聾。體色和體質(zhì)特性的關(guān)聯(lián),在動(dòng)植物中都有許多顯著的例子。據(jù)霍依興格(Heusinger)所搜集的事實(shí)來看,白毛綿羊和白毛豬吃了某些有毒植物會(huì)受到損害,而深色毛的個(gè)體則不會(huì)。無毛的狗,牙齒不全;長(zhǎng)毛和粗毛的動(dòng)物,據(jù)說易于出長(zhǎng)角或多角;毛腳的鴿,外趾間有皮;短嘴的鴿,腳??;長(zhǎng)嘴的鴿,腳大。因此,人如果繼續(xù)選擇任何特性,就此加強(qiáng)它,那么由于神秘的相關(guān)生長(zhǎng)法則,幾乎肯定會(huì)在無意中改變身體結(jié)構(gòu)的其他部位。
未知的或僅依稀可見的各種變異法則,造成了極其復(fù)雜,多種多樣的結(jié)果。關(guān)于幾種古老的栽培植物如風(fēng)信子(hyacinth)、馬鈴薯,甚至大理花等的若干論文,非常值得細(xì)讀;看到變種和亞變種之間在構(gòu)造和體質(zhì)的無數(shù)點(diǎn)上的彼此輕微差異,的確令人感到驚奇。生物的全部體制似乎變成可塑的了,傾向于很輕微地偏離其親類型的體制。
凡是不遺傳的變異,與我們無關(guān)。但是能遺傳的構(gòu)造上的偏差,不論在生理上是輕微的,還是重要的,其數(shù)量和多樣性是無限的。盧卡斯博士(Prosper Lucas)的兩大卷論文,是關(guān)于這個(gè)問題的最充實(shí)最優(yōu)秀的著作。沒有一個(gè)飼養(yǎng)者懷疑,遺傳傾向有多么的強(qiáng);類生類(Like produces like)是基本的信念:只有空談理論的人才對(duì)這個(gè)原理有所懷疑。當(dāng)偏差層出不窮,并且均見于父與子,我們說不清這是否由于同一原因作用于二者的結(jié)果。但是,在顯然處于同樣條件下的個(gè)體中間,由于環(huán)境條件的異常組合,而親代出現(xiàn)任何很罕見的偏差(比如在數(shù)百萬個(gè)體中,偶然出現(xiàn)一個(gè)),并且又重現(xiàn)于子代,那么我們光憑機(jī)緣說就幾乎不得不把重現(xiàn)歸結(jié)于遺傳。大家想必都聽說過白化病、皮膚刺痛及身上多毛等出現(xiàn)在同一家庭中幾個(gè)成員身上的情況。如果奇異而稀少的構(gòu)造偏差確是遺傳的,那么不大奇異的普通偏差,當(dāng)然也可以認(rèn)為是遺傳的了。把各種性狀的遺傳看作規(guī)律,把不遺傳看作異常,大概是看待整個(gè)問題的正道。
支配遺傳的法則是未知的。沒有人能說清,同種的不同個(gè)體間或者異種個(gè)體間,同一特性為什么有時(shí)候遺傳有時(shí)候不遺傳;為什么子代常常返回去重現(xiàn)祖父母的某些性狀,或者重現(xiàn)更遠(yuǎn)祖先的性狀;為什么一種特性常常從一性傳給雌雄兩性,或只傳給一性,比較普通的是傳給同性,但并不排他。出現(xiàn)于雄性家畜的特性,常常排他地或者更多地傳給雄性,這對(duì)我們是頗為重要的事實(shí)。有一個(gè)更重要的規(guī)律,我想是可靠的,即一種特性不管在哪個(gè)年齡段初次出現(xiàn),就傾向于在相當(dāng)?shù)哪挲g在后代身上重現(xiàn),雖然有時(shí)候會(huì)提早一些。在許多個(gè)案中,這絕無例外。例如,牛角的遺傳特性,僅在其后代將近成熟時(shí)才會(huì)出現(xiàn);而蠶的各種特性,在相應(yīng)的幼蟲期或繭期中出現(xiàn)。但是,遺傳病以及其他一些事實(shí),使我相信,這種規(guī)律適用于更大的范圍,即一種特性雖然沒有明顯的理由應(yīng)該在一定年齡出現(xiàn),可是它在后代身上出現(xiàn)時(shí),偏偏傾向于在父代初次出現(xiàn)的同一時(shí)期。我認(rèn)為,這一規(guī)律對(duì)解釋胚胎學(xué)的法則是極其重要的。這些話當(dāng)然是專指特性的初次出現(xiàn),而并非指可能作用于胚珠或雄性生殖質(zhì)的主因而言;同理,短角母牛和長(zhǎng)角公牛雜交后,其后代的角變長(zhǎng)了,雖然長(zhǎng)大了才出現(xiàn),但顯然是由于雄性生殖質(zhì)的作用。
提起返祖問題,不妨說一說學(xué)者們時(shí)常提出的論點(diǎn)——家養(yǎng)變種放歸到野生狀態(tài),就逐漸地但必然地要回歸原始祖先的性狀。所以,有人曾經(jīng)說,不能從家養(yǎng)種族以演繹法來推論自然狀況下的物種。我曾努力探求,人們是根據(jù)什么決定性事實(shí)而如此頻繁地、大膽地提出上一論點(diǎn)的,但無功而返。要證明它的正確性是很困難的:我們可以穩(wěn)妥地?cái)嘌?,絕大多數(shù)特征顯著的家養(yǎng)變種無法在野生狀況下生活。許多情況下,我們不知道原始祖先究竟是什么,也就說不清所發(fā)生的返祖現(xiàn)象是否近乎完全。為了防止雜交的影響,大概有必要只把單獨(dú)一個(gè)變種放養(yǎng)在它的新家鄉(xiāng)。不過,由于變種有時(shí)候的確會(huì)重現(xiàn)祖代類型的某些性狀,所以我覺得這是不無可能的:如果我們能成功地在許多世代里使諸如圓白菜(cabbage)的若干族在極瘠薄土壤上(但在這種情形下,有些影響應(yīng)歸因于瘠土的直接作用)歸化或進(jìn)行栽培,它們大都甚至全部都會(huì)回歸野生原始祖先的性狀。實(shí)驗(yàn)?zāi)芊癯晒?,?duì)于我們的論點(diǎn)并不十分重要;因?yàn)閷?shí)驗(yàn)本身就改變了生活條件。如果能證明家養(yǎng)變種,如果圈養(yǎng)條件不變,如果大群圈養(yǎng)使之自由雜交,通過相互混合遏制構(gòu)造上任何輕微的偏差,而仍然顯示強(qiáng)勁的返祖傾向——即失去它們的獲得性狀,那么我會(huì)同意,不能從家養(yǎng)變種來推論有關(guān)物種的事情。但是有利于這種觀點(diǎn)的證據(jù)毫無蹤跡:要斷定我們不能使馭馬賽馬、長(zhǎng)角牛和短角牛、各品種雞、各種日常蔬菜無數(shù)世代地繁殖下去,是違反一切經(jīng)驗(yàn)的。還可以補(bǔ)充一句,自然狀態(tài)下生活條件真的有變化時(shí),也許會(huì)發(fā)生性狀的變異和返祖;不過,下一章將說明,自然選擇將決定這樣出現(xiàn)的新性狀可保留多久。
當(dāng)我們觀察家養(yǎng)動(dòng)物和栽培植物的遺傳變種,即種族,并且把它們同親緣近似的物種相比較時(shí),如上所述,我們一般會(huì)覺察出各個(gè)家養(yǎng)族在性狀上不如真種(true species)千篇一律。另外,同一物種的家養(yǎng)族的性狀往往略帶畸形;我是說,它們彼此之間,和同屬的其他物種之間,雖然在若干方面大同小異,但是,當(dāng)它們互相比較,尤其是同自然狀況下親緣最近的所有物種相比較,往往身體的某一部分有極端的差異。除了畸形性狀(還有變種雜交的完全能育性——這一問題容后討論)之外,同種的家養(yǎng)族的彼此差異,和自然狀況下同屬的親緣近似物種差異方式相同,只是大多數(shù)情況下差異更小而已。我想,必須承認(rèn)這一點(diǎn),因?yàn)閯?dòng)植物的家養(yǎng)族中,沒有一種不曾被某些能干的鑒定家劃作區(qū)區(qū)變種,同時(shí)被另一些能干的鑒定家劃作原來不同的物種的后代。如果一個(gè)家養(yǎng)族和物種之間存在著顯著區(qū)別,這個(gè)懷疑的源泉便不致如此曠日持久地反復(fù)出現(xiàn)了。常有人說,家養(yǎng)族之間的性狀差異不具有屬別價(jià)值。我看可以闡明這種說法是不正確的;但學(xué)者們確定究竟什么性狀才具有屬別價(jià)值時(shí),意見千差萬別;這種評(píng)價(jià)目前都是憑經(jīng)驗(yàn)取得的。而且,根據(jù)我下面提出的屬別起源,我們無權(quán)期望在家養(yǎng)族中常常遇到屬別差異。
估計(jì)同種的家養(yǎng)族之間的構(gòu)造差異量時(shí),我們會(huì)很快陷入疑團(tuán),不知道它們究竟是從一個(gè)或幾個(gè)親種傳下來的。這一點(diǎn)如果能澄清,倒是很有趣的。例如,闡明眾所周知純種繁殖后代的長(zhǎng)驅(qū)跑狗(greyhound)、嗅血警犬(bloodhound)、(terrier)、長(zhǎng)耳獵狗(spaniel)和斗牛狗(bulldog)都是某一物種的后代,就很有分量,使我們懷疑棲息在世界各地的許多密切近似的自然種(例如許多狐類)的不變性。我并不相信狗類是從一個(gè)野生親種傳下來的,這一點(diǎn)后面就要講到;但是,關(guān)于其他某些家養(yǎng)物種的族,卻有推定的,甚至有力的證據(jù)支持這種觀點(diǎn)。
常常有人設(shè)想,人類選擇拿來家養(yǎng)的動(dòng)植物,都具有非凡的內(nèi)在變異傾向,也都易于經(jīng)受住各種氣候。這些容納能力大大地增加了大多數(shù)家養(yǎng)生物的價(jià)值,對(duì)此我并不爭(zhēng)辯。但是,未開化人最初馴養(yǎng)一種動(dòng)物時(shí),怎么知道是否會(huì)在連續(xù)世代中發(fā)生變異,并且經(jīng)受住別種氣候呢?驢和珍珠雞的變異性弱,馴鹿的耐熱力小,普通駱駝的耐寒力小,難道這阻礙它們被家養(yǎng)了嗎?我不能懷疑,若從自然狀態(tài)中取來其他一些動(dòng)植物,其數(shù)目、產(chǎn)地及分類綱目都相等于我們的家養(yǎng)生物,讓其在家養(yǎng)狀況下繁殖同樣多的世代,那么它們平均發(fā)生的變異,會(huì)像現(xiàn)存家養(yǎng)生物的親種一樣多。
至于大多數(shù)自古馴化的動(dòng)植物,究竟是一個(gè)還是多個(gè)野生物種傳下來的,我看不可能得到定論。馴養(yǎng)動(dòng)物多源論的主要論點(diǎn)是,在上古記載中,特別是埃及石碑上,發(fā)現(xiàn)的家畜品種繁多,而其中有些品種與現(xiàn)存的種類大同小異。哪怕這一點(diǎn)證明屬實(shí),不折不扣,普遍適用,我也不以為然,除了某些品種在那里原產(chǎn),有四五千年歷史了,它又能說明什么呢?然而,霍納(Horner)先生的研究證明,一萬三四千年前,尼羅河谷存在開化到了制陶的人類是有一定的可能性的;誰會(huì)冒昧聲稱,在這個(gè)古代之前多少年,埃及就不存在擁有半馴化狼狗的野人,就像火地島、澳大利亞的野人?
我想,這個(gè)問題肯定是一筆糊涂賬。但我可以在不涉及任何細(xì)節(jié)的情況下,在此聲明,從地理等因素看,家狗從幾個(gè)野生種遺傳而來,我看可能性很大。至于綿羊和山羊,我還沒有看法。從布萊斯(Blyth)先生告訴過我的關(guān)于印度瘤牛的習(xí)性、叫聲、體質(zhì)構(gòu)造的事實(shí)看來,差不多可以確定它的原始祖先和歐洲牛是不同的;若干能干的鑒定家認(rèn)為,歐洲牛有一個(gè)以上野生祖先。關(guān)于馬,我同幾個(gè)作者的意見相反,我有所保留地認(rèn)為,所有的馬族都來自一個(gè)野生祖先,理由無法在這里提出。布萊斯先生知識(shí)淵博,是我最敬重的,他認(rèn)為所有雞的品種都是野生印度雞(Gallus bankiva,紅原雞)的后代。關(guān)于鴨和兔,有些品種彼此結(jié)構(gòu)差異很大,我不懷疑,它們都是從普通野生鴨和野生兔傳下來的。
某些作者把若干家養(yǎng)族起源于多個(gè)原始祖先的學(xué)說引入極端,頗為荒謬。他們認(rèn)為,每一個(gè)純系繁殖的家養(yǎng)族,即使區(qū)別性狀極其輕微,也各有其野生的原始型。照此說來,僅在歐洲一處,想必生存過不下于二十個(gè)野牛種,二十個(gè)野綿羊種,若干個(gè)野山羊種,甚至在英國(guó)一地也有若干個(gè)物種了。還有一位作者認(rèn)為,先前英國(guó)所特有的綿羊野生種竟有十一個(gè)之多!如果記住,英國(guó)現(xiàn)在已沒有一種特有的哺乳動(dòng)物,法國(guó)和德國(guó)的不同,只有少數(shù)哺乳動(dòng)物反之亦然,匈牙利、西班牙等也是這樣,而這些國(guó)度各有若干特有的牛羊等品種,那么我們必須承認(rèn),許多家畜品種起源于歐洲;既然這些國(guó)家都沒有擁有作為區(qū)別性親種祖先的若干特有物種,那是從哪里來的呢?印度也是這樣。即使是全世界的家狗品種,我完全承認(rèn)可能是從幾個(gè)野生種傳下來的,也不能懷疑有大量的遺傳性變異。意大利長(zhǎng)驅(qū)跑狗、嗅血警犬、斗牛狗或布萊尼姆犬(Blenheim spaniel)等等同一切野生犬科動(dòng)物如此不相像,有誰會(huì)相信與其酷似的動(dòng)物在自然狀態(tài)下自由生存過呢?常常有人信口說,所有的狗族都是由若干原始物種雜交而產(chǎn)生的,但是雜交只能獲得好歹介于兩親之間的類型。如果用這一過程來說明幾個(gè)家養(yǎng)族的起源,我們就必須承認(rèn)一些極端類型,如意大利長(zhǎng)驅(qū)跑狗、嗅血警犬、斗牛狗等,曾在野生狀態(tài)下存在過。何況雜交產(chǎn)生不同族的可能性被大大夸張了。毫無疑問,輔助以對(duì)表現(xiàn)所需要的性狀的個(gè)體雜種進(jìn)行仔細(xì)選擇,偶然的雜交可使一個(gè)族發(fā)生變異,但是要想從兩個(gè)大相徑庭的族或者物種,得到一個(gè)中間性的族,我難以置信。西布賴特(J. Sebright)爵士特意為了這一目的進(jìn)行過實(shí)驗(yàn),結(jié)果失敗了。兩個(gè)純系品種第一次雜交后所產(chǎn)生的子代,其性狀尚稱一致,有時(shí)(我在鴿子中所發(fā)現(xiàn))非常一致,一切似乎很簡(jiǎn)單;但是當(dāng)這些雜種互相進(jìn)行數(shù)代雜交之后,簡(jiǎn)直沒有兩個(gè)是彼此相像的。由此可見,該工作難上加難,甚至是毫無勝算了。當(dāng)然,要從兩個(gè)截然不同的品種得到折中品種,非得極端仔細(xì),長(zhǎng)期選擇不可。我找不到任何記載,說明有由此搞成永久族的個(gè)案。
關(guān)于家鴿的品種?!矣X得用特殊類群進(jìn)行研究總是最好的方法,考慮之后,便選取了家鴿。我養(yǎng)了每一個(gè)能買到、得到的品種,并且從世界若干地方得到了惠贈(zèng)的各種鴿皮,特別是埃里奧特(W. Elliot)閣下從印度、默里(C. Murray)閣下從波斯寄來的。關(guān)于鴿類已經(jīng)發(fā)表過許多論文,有多種不同文字,其中有些十分古老,因此很重要。我曾和幾位養(yǎng)鴿名家交往,并且被接納加入了倫敦的兩個(gè)養(yǎng)鴿俱樂部。家鴿品種之多,令人驚異。比較瘤鼻鴿(English carrier)和短面翻飛鴿(short-faced tumbler),可以看出喙部的奇特差異,由此引起頭骨的差異。瘤鼻鴿,特別是雄鴿,頭部周圍的皮也具有奇特發(fā)育的肉突;與此相伴隨的還有很長(zhǎng)的眼瞼、很大的外鼻孔以及闊大的口。短面翻飛鴿的喙部外形差不多和雀科鳴禽(finch)相像;普通翻飛鴿有一種奇特的純屬遺傳的習(xí)性,密集成群地在高空飛翔并且連續(xù)翻筋斗。侏儒鴿(runt)身體巨大,喙粗長(zhǎng),足亦大;有些大種家鴿的亞品種,頸項(xiàng)很長(zhǎng),有些翅和尾很長(zhǎng),有些尾特別短。巴巴里家鴿(barb)和瘤鼻鴿品種相近,但喙不長(zhǎng),而是短而闊。球胸鴿(pouter)的身體、翅、腿特別長(zhǎng),嗉囊異常發(fā)達(dá),而且以膨脹為榮,很可以令人驚異,甚至發(fā)笑。浮羽鴿(turbit)的喙短,呈圓錐形,胸下有倒生的羽毛一列。它有一種習(xí)性,不斷地微微膨脹食管上部。毛領(lǐng)鴿(Jacobin)的羽毛沿著頸背向前倒豎而成兜狀;從身體的大小比例看來,其翅羽和尾羽頗長(zhǎng)。顧名思義,帚鴿(trumpeter,意思是喇叭)和笑鴿(laughter)的叫聲,與別的品種極不相同。扇尾鴿(fantail)有三十支甚至四十支尾羽,而不是龐大鴿科成員的正常數(shù)目——十二或十四支。它們的尾部羽毛都是展開的,并且豎立,優(yōu)良的品種竟可頭尾相觸,尾脂腺頗為退化。此外還可舉出若干差異比較小的品種。
這幾個(gè)品種的骨骼,其面骨的長(zhǎng)度、寬度、曲度的發(fā)育大有差異。下顎的枝骨形狀以及長(zhǎng)寬,都有極顯著的變異。尾椎和薦椎的數(shù)目有變異;肋骨的數(shù)目也有變異,它們的相對(duì)寬度和突起的有無,也有變異。胸骨孔的大小形狀有顯著變異;叉骨兩枝的開度和相對(duì)長(zhǎng)度也是如此??诹训南鄬?duì)闊度,眼瞼、鼻孔、舌(不總是和喙的長(zhǎng)度嚴(yán)格相關(guān))的相對(duì)長(zhǎng)度,嗉囊和上部食管的大小;尾脂腺的發(fā)育和退化;第一列翅羽和尾羽的數(shù)目;翅和尾的彼此相對(duì)長(zhǎng)度及其和身體的相對(duì)長(zhǎng)度;腿和腳的相對(duì)長(zhǎng)度;趾上鱗板的數(shù)目,趾間皮膜的發(fā)達(dá)程度,這一切構(gòu)造都是易于變異的。羽毛完全出齊的時(shí)期有變異,孵化后雛鴿的絨毛覆蓋狀態(tài)也是如此。卵的形狀和大小有變異。飛行姿勢(shì)有顯著差異,某些品種的叫聲和性情有顯著差異。最后,還有某些品種,雌雄間彼此略有差異。
總共至少可以選出二十種鴿,如果拿給鳥學(xué)家去看,并且告訴他,這些都是野鳥,我想他一定會(huì)把它們列為明確定義的物種的。另外,我不相信任何鳥學(xué)家會(huì)把瘤鼻鴿、短面翻飛鴿、大種家鴿、巴巴里家鴿、球胸鴿以及扇尾鴿列為同屬;特別是把這些品種每一個(gè)中的若干個(gè)純粹遺傳的亞品種(他會(huì)叫作物種)指給他看時(shí)。
鴿類品種間的差異固然很大,但我充分相信學(xué)者們的一般意見是正確的,即它們都是從野生巖鴿(Columba livia)傳下來的,這個(gè)名稱之下還包含幾個(gè)彼此差異極細(xì)微的地方族,即亞種。鑒于我持這一信念的理由中有若干在某種程度上也適用于其他個(gè)案,就在這里概括說一說吧。如果這幾個(gè)品種不是變種,不是來源于巖鴿,那至少必須是從七八種原始祖先傳下來的;因?yàn)橐愿俚臄?shù)目進(jìn)行雜交,就不可能造成現(xiàn)今這樣的家養(yǎng)品種。例如兩個(gè)品種進(jìn)行雜交,如果親代之一不具有大嗉囊的性狀,怎能產(chǎn)生球胸鴿呢?這些假定的原始祖先,必定都是巖鴿,它們不在樹上生育,也不喜歡在樹上棲息。但是,除了野生巖鴿及其地理亞種外,所知道的其他巖鴿只有兩三種,而它們都不具有家養(yǎng)品種的任何性狀。因此,所假定的那些原始祖先要么在鴿子最初馴化的那些地方至今還生存著,只是鳥類學(xué)家不知道罷了,但考慮到它們的大小、習(xí)性和顯著的性狀而言,似乎不會(huì)不為人知的;要么它們?cè)谝吧鸂顟B(tài)下想必都滅絕了。但是,在巖崖上生育的善飛的鳥,不大可能被消滅;而具有家養(yǎng)品種同樣習(xí)性的普通巖鴿,即使在英國(guó)的小島、地中海的海岸上,也都沒有消滅。因此,假定與巖鴿習(xí)性相似的這么多的物種已絕滅,我看是十分輕率的推測(cè)。另外,上述若干家養(yǎng)品種曾被運(yùn)送到世界各地,想必有幾種被帶回原產(chǎn)地;但是,除了鳩鴿(dovecot-pigeon)這種稍微改變的巖鴿在若干地方變?yōu)橐吧酝?,沒有一個(gè)品種變?yōu)橐吧?。再者,最近的?jīng)驗(yàn)表明,使野生動(dòng)物在家養(yǎng)狀況下自由繁育極其困難;然而,根據(jù)家鴿多源說,必須假定至少有七八個(gè)物種在古代已由半開化人徹底馴化,所以能在籠養(yǎng)下大量繁殖。
有一個(gè)依我看似乎分量很重,并且適用于若干其他個(gè)案的論點(diǎn)是,上述諸品種雖然體質(zhì)、習(xí)性、叫聲、顏色以及大部分構(gòu)造與野生巖鴿大體相同,但一部分構(gòu)造是極異常的。在整個(gè)鴿大科里,找不到一種像瘤鼻鴿、短面翻飛鴿、巴巴里家鴿的喙;像毛領(lǐng)鴿的倒羽毛;像球胸鴿的嗉囊;像扇尾鴿的尾羽。因此必須假定,不但半開化人成功地徹底馴化了幾個(gè)物種,而且有意無意地選出了特別異常的物種;此外,這些物種以后都完全滅絕了,或者湮沒無聞了??磥恚@許多奇怪的偶然性是絕對(duì)不會(huì)發(fā)生的。
有關(guān)鴿類顏色的一些事實(shí)很值得考察。巖鴿是深灰青色的,尾部呈白色(印度的亞種——斯特里克蘭的青色巖鴿[C. intermedia]尾部呈青色),尾端有一暗色橫帶,外側(cè)尾羽的外緣基部呈白色,翅膀上有兩條黑帶。一些半家養(yǎng)的品種和一些看起來真正的野生品種,翅上除有兩條黑帶之外,更雜有黑色方條紋。全科的任何其他物種都不同時(shí)出現(xiàn)這幾種標(biāo)記。而在每一個(gè)家養(yǎng)品種里,以良種鴿為例,所有上述標(biāo)記,甚至外尾羽的白邊,有時(shí)都是充分發(fā)育同時(shí)出現(xiàn)。而且,當(dāng)兩個(gè)完全不同品種的鴿子進(jìn)行雜交,雖然都不呈青色,沒有上述標(biāo)記,但其雜種后代卻很容易突然獲得這些性狀。我用幾只純白色扇尾鴿同幾只純黑色巴巴里家鴿進(jìn)行雜交,它們的雜種是斑駁的褐色和黑色。隨后我用這些雜種再進(jìn)行雜交,純白色扇尾鴿同純黑色巴巴里家鴿產(chǎn)生的一只孫輩鴿子,竟然具有任何野生巖鴿一樣美麗的青色、白尾、兩條黑翼帶以及具有條紋和白邊的尾羽!如果一切家養(yǎng)品種都是從巖鴿傳下來的,根據(jù)眾所周知的返祖遺傳原理,我們就能夠理解這些事實(shí)。但是,如果否認(rèn)這一點(diǎn),就必須做出下列兩個(gè)很不可能的假設(shè)之一。第一,所有想象的各原始祖先,都具有巖鴿那樣的顏色和標(biāo)記,可是沒有其他現(xiàn)存物種具有這樣的顏色和標(biāo)記,所以各個(gè)品種可能都有重現(xiàn)同樣顏色和標(biāo)記的傾向;第二,各品種,即使是最純粹的,也曾在十二代,最多二十代之內(nèi)同巖鴿交配過,我說在十二代或二十代之內(nèi),是因?yàn)椴辉姷接腥魏问聦?shí)表明,雜種后代能夠返祖到二十代以上。只雜交過一次的品種重現(xiàn)從這次雜交中得到的任何性狀的傾向,自然而然越來越弱,因?yàn)樵谝院蟾鞔锿鈦硌y(tǒng)將逐漸減少。但是,如果不曾雜交過,而兩個(gè)親種都有重現(xiàn)前幾代已經(jīng)消失了的性狀的傾向,那么這一傾向能不減弱地遺傳到無數(shù)代,盡管我們知道有相反的情況。關(guān)于遺傳問題的論文常常把這兩種不同的個(gè)案混淆在一起。
最后,所有鴿的家養(yǎng)品種間雜種都是完全能育的。這一點(diǎn)我有自己的觀察結(jié)果,故意找了最不同的品種。然而兩個(gè)明顯不同動(dòng)物種的雜種,本身完全能育的,則很難找到個(gè)案,也許是根本不存在。有些作者認(rèn)為,長(zhǎng)期連續(xù)的家養(yǎng)可消除這種種間不育性的強(qiáng)烈傾向:根據(jù)狗類的歷史來看,我看這種假設(shè)如果用于彼此密切親緣的物種,有一定的可能性,盡管沒有一例實(shí)驗(yàn)加以支持。但是,如果把該假設(shè)牽強(qiáng)附會(huì),說始祖就具有像今日的瘤鼻鴿、翻飛鴿、球胸鴿和扇尾鴿那樣顯著差異的物種,會(huì)產(chǎn)生完全能育的后代,我看未免過于唐突。
鑒于人類不可能曾使七八個(gè)所謂的鴿種在家養(yǎng)狀況下自由繁殖;這些所謂的物種從未在野生狀態(tài)下被發(fā)現(xiàn)過,而且也沒有在何處變?yōu)橐吧模贿@些物種在大多數(shù)方面很像巖鴿,但同鴿科的其他物種相比較,卻有某些極異常的性狀;無論是純種繁育、雜交,所有品種都會(huì)偶爾出現(xiàn)青色和各種標(biāo)記;雜種后代完全能生育,綜上所述,毋庸置疑,所有家養(yǎng)品種都是從野生巖鴿及其地理亞種傳下來的。
為了支持此觀點(diǎn),我補(bǔ)充如下:第一,歐洲和印度已發(fā)現(xiàn)野生巖鴿能馴養(yǎng),并且在習(xí)性和大多數(shù)構(gòu)造特點(diǎn)上和所有家鴿品種相一致。第二,雖然瘤鼻鴿、短面翻飛鴿在某些性狀上和巖鴿大不相同,但是,把這兩個(gè)族的若干亞品種加以比較,特別是從遠(yuǎn)地帶來的,可以在極端的構(gòu)造之間組成幾乎完整的系列。第三,每一品種的主要區(qū)別性狀都是尤其易變異的,如瘤鼻鴿的垂肉、長(zhǎng)喙,翻飛鴿的短喙,扇尾鴿的尾羽數(shù)目,這一點(diǎn)的解釋,等論到“選擇”的時(shí)候便清清楚楚了。第四,鴿類受到許多人極細(xì)心的觀察、照料和喜愛,它們?cè)谑澜绲娜舾傻胤奖伙曈藬?shù)千年。根據(jù)萊普修斯(Lepsius)教授向我指出的,關(guān)于鴿類的最早記載約在公元前3000年,在埃及第五王朝;但伯奇(Birch)先生告訴我說,在此前的一個(gè)王朝已有鴿名記載在菜單上了。普林尼(Pliny)說,羅馬時(shí)代鴿的價(jià)格極高;“嗨,他們居然要核算它們的譜系和族”。印度阿克巴汗(Akbar Khan)非常重視鴿子,大約在1600年,養(yǎng)在宮中的鴿子就不下兩萬只。宮廷史官寫道:“伊朗王和圖蘭王曾送給他一些珍稀的鴿子;陛下通過雜交,驚人地改良了它們,前人從未用過這方法。”差不多在同一時(shí)代,荷蘭人也像古羅馬人那樣對(duì)鴿子趨之若鶩。這種關(guān)注對(duì)解釋鴿類所發(fā)生的大量變異是極其重要的,詳見“選擇”章節(jié)。后文還可知道,為什么鴿種常常具有畸形的性狀。雄鴿和雌鴿容易終身相配,這也是產(chǎn)生不同品種的有利條件;這樣,就能把不同品種飼養(yǎng)在一個(gè)鳥棚里了。
我已對(duì)家鴿的可能起源做了若干論述,但仍然覺得不夠。我最初養(yǎng)鴿并觀察幾類鴿子的時(shí)候,很清楚它們都是純種,我也充分體會(huì)到,同樣很難相信它們都起源于一個(gè)共同祖先,正如任何學(xué)者難于對(duì)自然界許多雀科鳴禽的物種或其他大類群的鳥做出同樣的結(jié)論。有一種情形我印象很深,就是所有的家養(yǎng)動(dòng)物的飼養(yǎng)者和植物的栽培者——我曾經(jīng)和他們交談過或者讀過他們的文章——都堅(jiān)信他們所養(yǎng)育的若干品種是從各種不同的原始物種傳下來的。請(qǐng)你也像我那樣,向赫里福德(Hereford)牛的知名飼養(yǎng)者問一問,他的牛是否從長(zhǎng)角牛(long-horns)傳下來的,他就會(huì)嘲笑你。我遇見過的鴿、雞、鴨或兔的飼養(yǎng)者,無不堅(jiān)信各個(gè)主要品種是從某一個(gè)物種傳下來的。凡·蒙斯(Van Mons)關(guān)于梨和蘋果的論文,全然不信幾類蘋果,如“里伯斯頓小蘋果”“考得林青蘋果”,能夠從同一株樹的種子生出來。其他例子不勝枚舉。我想,解釋是簡(jiǎn)單不過的:根據(jù)長(zhǎng)期不斷的研究,他們對(duì)幾個(gè)族間的差異印象深刻;他們熟知各族微有變異,他們因?yàn)檫x擇這種輕微差異而得了獎(jiǎng),卻無視所有的一般論點(diǎn),而且也不肯在心里把許多連續(xù)世代累積起來的輕微差異總結(jié)一下。那些學(xué)者所知道的遺傳法則,遠(yuǎn)不如飼養(yǎng)者,對(duì)于悠長(zhǎng)的世代相傳系統(tǒng)中的中間環(huán)節(jié)也不如飼養(yǎng)者熟悉,飼養(yǎng)者都承認(rèn)許多家養(yǎng)族是從同一祖先傳下來的——當(dāng)他們嘲笑自然狀態(tài)下的物種是其他物種的直系后代這個(gè)觀念時(shí),難道不會(huì)學(xué)一學(xué)謹(jǐn)慎這一課嗎?
選擇?!F(xiàn)在簡(jiǎn)要地考慮一下,家養(yǎng)族從一個(gè)物種或從幾個(gè)近似物種產(chǎn)生出來的步驟。有些微小效果也許可以歸因于外界生活條件的直接作用,有些微小效果可以歸因于習(xí)性;但是若要用這等力量來說明馭馬和賽馬、長(zhǎng)驅(qū)跑狗和嗅血警犬、瘤鼻鴿和翻飛鴿之間的差異,那就未免膽大妄為了。家養(yǎng)族最顯著的特色之一,是我們看中了它們的適應(yīng)性,倒不是為了動(dòng)植物自身的利益,而是為了人的使用或愛好。有些于人類有用的變異大概是突然發(fā)生的,一步到位的。例如,許多學(xué)者認(rèn)為,生有刺鉤的起絨草(fuller's teazle)——這些刺鉤是任何機(jī)械裝置所不及的——只是野生川續(xù)斷草(Dipsacus)的變種而已,而這種變化量會(huì)在一株實(shí)生苗上突然冒出。轉(zhuǎn)叉狗(turnspit dog)大概也是這樣起源的;我們知道安康羊(ancon sheep)的情形也是如此。但是,當(dāng)我們比較馭馬和賽馬,單峰駱駝和雙峰駱駝,適于耕地和適于山地牧場(chǎng),以及羊毛用途各異的不同種類的綿羊時(shí),當(dāng)我們比較以各種用途為人類服務(wù)的許多狗品種時(shí),當(dāng)我們將爭(zhēng)強(qiáng)好勝的斗雞和很少爭(zhēng)斗的品種比較,和從來不孵卵的蛋用雞、小巧玲瓏的矮腳雞(bantam)比較時(shí),當(dāng)我們比較無數(shù)的農(nóng)藝植物、蔬菜植物、果樹植物以及花卉植物的族時(shí),它們?cè)诓煌募竟?jié)以不同的目的有益于人類,或者美麗非凡令人賞心悅目;我想,我們必須超越區(qū)區(qū)的變異性之外了。我們無法設(shè)想所有品種都是突然產(chǎn)生的,而一產(chǎn)生就像今日所看到的那樣完善有用。其實(shí),在若干個(gè)案上,我們知道它們的歷史并不是這樣的。關(guān)鍵就在于人類累積選擇的力量:自然給予了連續(xù)的變異,人類在對(duì)自己有用的一定方向上積累了這些變異。在這種意義上,才可以說人類為自己制造了有用的品種。
這種選擇原則的偉大力量不是憑空想象的。確實(shí)有幾位優(yōu)秀的飼養(yǎng)者,甚至在一生的時(shí)間里,就大大地改變了某些牛羊品種。要充分認(rèn)識(shí)到他們的作為,有必要閱讀有關(guān)這個(gè)問題的論文,有必要考察那些動(dòng)物。飼養(yǎng)者習(xí)慣說動(dòng)物的體制是可塑的,可以幾乎隨心所欲地加以塑造。如果篇幅容許,可以從權(quán)威的著作中大量引述這種記載。尤亞特(Youatt)對(duì)農(nóng)藝著作的通曉,幾乎無人能比,自己就是一位極優(yōu)秀的動(dòng)物鑒定者,稱選擇原則“可以使農(nóng)學(xué)家不僅改變畜群性狀,而且加以徹底改造。選擇是魔杖,可以隨心所欲地讓任何形體和模式出生”。薩默維爾(Somerville)勛爵談到養(yǎng)羊的成就時(shí)曾說:“好像飼養(yǎng)者用粉筆在墻壁上畫出了完美無缺的形體,然后賦予它生命?!鄙窈跗浼嫉娘曫B(yǎng)者西布賴特談到鴿子時(shí)說過“他三年就可以產(chǎn)生任何給定的羽毛,而獲得腦袋和喙則需要六年”。在撒克遜,選擇原則對(duì)于美利奴羊(merino sheep)的重要性已得到充分認(rèn)識(shí),人們以此為業(yè):把綿羊擺在桌子上研究,就像鑒賞家鑒定繪畫那樣;一共研究三次,各間隔幾個(gè)月,每次都在羊身上做記號(hào)進(jìn)行分類,最后選擇最優(yōu)良的,作為繁育之用。
英國(guó)飼養(yǎng)者的實(shí)際成就,可以用優(yōu)良譜系動(dòng)物的高昂價(jià)格來證明,更何況現(xiàn)在已經(jīng)出口世界各地。這種改良,決不是普遍歸功于不同品種的雜交;最優(yōu)秀的飼養(yǎng)者都強(qiáng)烈反對(duì)這種做法,除了有時(shí)雜交親緣密切的亞品種之外。而在雜交進(jìn)行以后,嚴(yán)之又嚴(yán)的選擇甚至比普通個(gè)案更不可或缺。如果選擇僅僅在于分離出某個(gè)很獨(dú)特的變種加以繁殖,選擇原則就顯而易見,不值一提;但選擇的重要性卻在于鑒別未經(jīng)訓(xùn)練的眼睛所絕對(duì)覺察不出的差異——例如我就實(shí)在察覺不出這些差異——并且使之在若干連續(xù)世代里,向一個(gè)方向累積起來而產(chǎn)生極大的效果。若論準(zhǔn)確的眼力和判斷力,能成為飼養(yǎng)家的,何止千里挑一。如果有此等天賦,潛心研究它多年,并且堅(jiān)持不懈,奮斗終生,就會(huì)功成名就,可望做出巨大改良;不具備這種天賦的,必?cái)o疑。很少人心悅誠(chéng)服地相信,連成為熟練的養(yǎng)鴿者,也必須有天賦的才能和多年的實(shí)踐。
園藝家也遵循相同的原則;但植物的變異常常更易突發(fā)。沒有人會(huì)設(shè)想,最精選的生物是原始祖先一次變異產(chǎn)生的。我們有若干個(gè)案可資證明,存有精確的檔案;如普通醋栗(common gooseberry)的果實(shí)是逐漸增大的,就是一個(gè)很小的例證。把今日的花同僅僅二三十年前所畫的花相比較,就可看到花卉栽培家對(duì)許多花做出了令人驚訝的改良。一旦植物的族很好地固定下來,種子繁育者并不是采選最好的植株,而僅僅是巡視苗床,拔除那些劣種,人們把那些脫離標(biāo)準(zhǔn)型的劣種植株叫作“無賴漢”。實(shí)際上,對(duì)于動(dòng)物也同樣采用這種選擇方法;沒有人會(huì)粗枝大葉地用最劣的動(dòng)物去繁殖。
關(guān)于植物,還有一種方法可以觀察選擇的累積效果,在花園里比較同種里不同變種的花所表現(xiàn)的多樣性;在菜園里把植物的葉、莢、塊莖或任何其他有價(jià)值部分,在與同一變種的花相比較時(shí)所表現(xiàn)的多樣性;在果園里把同種的果實(shí)在與同一批變種的葉和花相比較時(shí)所表現(xiàn)的多樣性??纯磮A白菜的葉是何等相異,而花又是何等極其相似;三色堇的花是何等相異,而葉又是何等相似;各類醋栗果實(shí)的大小、顏色、形狀、茸毛是何等相異,而它們的花所表現(xiàn)的差異卻極微。倒不是說在某一點(diǎn)上差異很大的變種,在所有其他各點(diǎn)上就毫無差異;這種情況是絕無僅有的。相關(guān)生長(zhǎng)法則的重要性決不應(yīng)該忽視,它能保證某些差異的發(fā)生;但是,一般地說,我不能懷疑,無論對(duì)葉、花,還是對(duì)果實(shí)的微小變異進(jìn)行連續(xù)選擇,就會(huì)產(chǎn)生主要在這些性狀上有所差異的族。
也許有人會(huì)唱反調(diào)說,選擇原則淪落為循規(guī)蹈矩的做法,充其量才七十五年的光景。的確,近年來人們是對(duì)它更加關(guān)注了,就這問題發(fā)表了許多論文,我還要加一句,相應(yīng)的,其成果也出得快,而且影響大。但是,說該原則是近代的發(fā)現(xiàn),就大錯(cuò)特錯(cuò)了。我可以引用古代著作中若干實(shí)例,說明那時(shí)已經(jīng)充分認(rèn)識(shí)到這一原則的重要性。英國(guó)歷史上的蒙昧未開化時(shí)代,常進(jìn)口精選的動(dòng)物,并且制訂了防止出口的法律;明令規(guī)定,馬的體量不到一定尺寸就要加以消滅,這相當(dāng)于苗圃工人拔除植物的“無賴漢”。我看到中國(guó)古代的百科全書清楚記載著選擇原則。有些羅馬經(jīng)典著作羅列了明確的選擇規(guī)則?!妒ソ?jīng)·創(chuàng)世記》里就闡明,早在那個(gè)時(shí)期已經(jīng)注意家畜的顏色了?,F(xiàn)在,未開化人有時(shí)使家狗和野生犬科動(dòng)物雜交,以改良品種,古代也曾這樣做過,有普林尼的文章為證。南非的未開化人依據(jù)挽牛的顏色配對(duì),有些愛斯基摩人對(duì)于雪橇狗也這樣做。利文斯通(Livingstone)說,未曾與歐洲人接觸過的非洲內(nèi)陸的黑人極重視優(yōu)良的家畜。某些這種事實(shí)雖然并未說明實(shí)際的選擇過程,但明確了古代人密切關(guān)注家畜的繁育,而現(xiàn)今最不開化的人也一樣。既然優(yōu)劣品質(zhì)的遺傳如此明顯,若對(duì)動(dòng)植物的繁育不重視,那的確是稀奇古怪了。
目前,飼養(yǎng)家們都按照明確的目的,試用循規(guī)蹈矩的選擇,來形成優(yōu)于國(guó)內(nèi)現(xiàn)存種類的新品系或亞品種。但是,為了論述目的,我們更重視某一選擇方式,或可稱為無意識(shí)的選擇,因?yàn)槿巳硕枷霌碛凶顑?yōu)良的動(dòng)物個(gè)體并加以繁育。例如,打算養(yǎng)指示犬(pointers)的人自然會(huì)竭力搜求良種狗,然后用自己擁有的最優(yōu)良的狗進(jìn)行繁育,但他并沒有持久改變這一品種的期望。然而,我并不懷疑,如果把這一程序繼續(xù)若干世紀(jì),將會(huì)改良并且改變?nèi)魏纹贩N,正如貝克韋爾(Bakewell)、科林斯(Collins)等等根據(jù)同樣的程序,只是進(jìn)行得更循規(guī)蹈矩,曾經(jīng)在他們一生中大大地改變了牛的體形和品質(zhì)。除非在很久以前,對(duì)有關(guān)品種就進(jìn)行實(shí)際的計(jì)量或細(xì)心的描繪以供比較,這種緩慢而不易察覺的變化就永遠(yuǎn)無法辨識(shí)。然而,在某些個(gè)案下,同一品種沒有變化或略有變化的個(gè)體生存在文明落后的地區(qū)也是有的,在那里品種是很少改良的。有理由相信,查理王的長(zhǎng)耳獵狗自從該朝代以來已經(jīng)無意識(shí)地大大改變了。某些高級(jí)權(quán)威相信,塞特諜犬(setter)直接來自長(zhǎng)耳獵狗,大概是緩慢改變而來的。我們知道,英國(guó)指示犬在上一世紀(jì)內(nèi)發(fā)生了大變,并且人們相信這次變化的發(fā)生,主要是和獵狐狗(fox-hound)雜交所致;但是我們所關(guān)心的是:這種變化是無意識(shí)地、緩慢地進(jìn)行的,然而效果卻非常顯著,雖然以前的西班牙指示犬確實(shí)是從西班牙傳來的,但博羅(Barrow)先生告訴我說,他沒有看見過一只西班牙本地狗和我們的指示犬相像。
經(jīng)過同樣的選擇程序和細(xì)心訓(xùn)練,全體英國(guó)賽馬的體量和速度都已超過了親種阿拉伯馬,所以,依照古德伍德賽馬的規(guī)則,阿拉伯馬的載重量被照顧減輕了。斯潘塞勛爵等人曾經(jīng)指出,英格蘭的牛同先前養(yǎng)在國(guó)內(nèi)的原種相比較,其重量和早熟性都大大增加了。把關(guān)于瘤鼻鴿、翻飛鴿舊論文中的各種論述,與現(xiàn)存于英國(guó)、印度、波斯的品種加以比較,我想,我們便可以清晰追蹤出它們不被察覺地經(jīng)過的各個(gè)階段,從而達(dá)到和巖鴿如此大相徑庭的地步。
尤亞特舉了一個(gè)上好的例證,說明一種選擇過程的效果,它可以被看作是無意識(shí)的選擇,因?yàn)轱曫B(yǎng)者根本沒有預(yù)期過的,甚至沒有希望過的結(jié)果產(chǎn)生了,這就是說,產(chǎn)生了兩個(gè)不同的品系。尤亞特先生說,巴克利(Buckley)先生和伯吉斯(Burgess)先生所養(yǎng)的兩群萊斯特綿羊(Leicester sheep),“都是從貝克韋爾先生的原種純正繁殖下來的,持續(xù)了五十多年。熟悉這一問題的任何人都根本不會(huì)懷疑,上述任何一個(gè)所有者曾任何一次脫離過貝克韋爾先生的羊群的純粹血統(tǒng),但是兩位先生的綿羊彼此間的差異卻很大,看起來就像不同的變種”。
如果現(xiàn)在有一種未開化人,野蠻得很,從不顧及家畜后代的遺傳性狀,然而當(dāng)他們遇到防不勝防的饑饉或其他不測(cè)時(shí),還會(huì)把合乎任何特殊目的的對(duì)他們特別有用的動(dòng)物小心保存下來。因此這樣選取出來的動(dòng)物比起劣等動(dòng)物一般都會(huì)留下更多的后代;所以在這個(gè)個(gè)案中,便進(jìn)行了一種無意識(shí)的選擇。我們知道,連火地島(Tierra del Fuego)的未開化人也重視動(dòng)物,鬧饑荒時(shí)他們甚至殺吃年老婦女,認(rèn)為其價(jià)值比狗低。
在植物方面,通過最優(yōu)良個(gè)體的偶然保存可以進(jìn)行同樣的逐步改良過程;不論它們?cè)谧畛醭霈F(xiàn)時(shí)是否有足夠的差異可列為獨(dú)特的變種,也不論是否由于雜交把兩個(gè)以上的物種或族混合在一起,這種過程都清晰可見。比起舊的變種或它們的親種,改良就表現(xiàn)在現(xiàn)在所看到的諸如三色堇、薔薇、天竺葵、大理花等植物的一些變種,在大小和美觀方面都有增益。從來沒有人會(huì)期望從野生植株的種子得到上等的三色堇或大理花。也沒有人會(huì)期望從野生梨的種子培育出爽口的上等梨,但他可能把野生的瘦弱梨苗培育成良種,如果它本來是從果園砧木來的。梨在古代雖有栽培,但據(jù)普林尼的描述看,似乎果實(shí)品質(zhì)極差。我曾看到園藝著作中對(duì)于園藝者的絕技表示驚嘆,他們竟從如此低劣的材料里培育出如此優(yōu)秀的結(jié)果。不過,這手藝無疑是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的,就其最終結(jié)果來說,幾乎都是無意識(shí)地進(jìn)行的。這就在于永遠(yuǎn)是把最有名的變種拿來栽培,播種它的種子,碰巧有稍微好一些的變種出現(xiàn)時(shí),便進(jìn)行選擇,如此這般,一直進(jìn)行下去。但是,古代園藝者栽培所能得到的最好梨樹時(shí),卻從未想到我們要吃到什么樣的優(yōu)良果實(shí);盡管我們吃的佳果在某種很小程度上歸功于他們,他們是自然而然地選擇和保存了他們所能尋獲的最優(yōu)良變種。
我認(rèn)為,栽培植物這樣緩慢地和無意識(shí)地累積起來的大量變化,解釋了以下的熟知事實(shí),即在大批個(gè)案中,我們對(duì)于花園和菜園里栽培悠久的植物,已無法辨認(rèn),無從知道其野生原種。如果說我們大多數(shù)的植物改進(jìn)或改變到現(xiàn)今于人類有用的標(biāo)準(zhǔn)需要數(shù)百年、數(shù)千年,那么就能理解,澳大利亞、好望角等未開化人所居住的地方,為什么都不能向我們提供一種值得栽培的植物。擁有如此豐富物種的這些地區(qū),并非由于奇異的偶然而沒有任何有用植物的原種,只是因?yàn)樵摰刂参镞€沒有經(jīng)過連續(xù)選擇改良,以達(dá)到像古文明國(guó)家的植物那樣完善的水平。
關(guān)于未開化人所養(yǎng)的家畜,有一點(diǎn)不可忽略,就是至少在某些季節(jié)里,幾乎總要為吃食而斗爭(zhēng)。在環(huán)境極其不同的兩個(gè)地區(qū),體質(zhì)上或構(gòu)造上微有差異的同種個(gè)體,在這一地區(qū)常常會(huì)比在另一地區(qū)日子好過些;這樣,由于以后還要詳述的“自然選擇”的過程,便會(huì)形成兩個(gè)亞品種。這或者可以部分說明某些作者說過的情況,也就是為什么未開化人所養(yǎng)的變種,比文明國(guó)度里所養(yǎng)的變種,具有更多的真種性狀。
鑒于上述人工選擇所起的重要作用,不言自明,家養(yǎng)族的構(gòu)造或習(xí)性為什么會(huì)適應(yīng)于人類的需要或愛好。我想,我們還能進(jìn)一步理解,家養(yǎng)族為什么會(huì)屢屢出現(xiàn)異常的性狀,為什么外部性狀的差異如此巨大,而內(nèi)部器官的差異卻相對(duì)地如此微小。除了可以看得見的外部性狀外,人類幾乎不能選擇,或只能極其困難地選擇構(gòu)造上的任何偏差;其實(shí)對(duì)內(nèi)部器官是很少計(jì)較的。除非大自然首先在輕微程度上向人類提供一些變異,人類永遠(yuǎn)不能動(dòng)手選擇。除非看到一只鴿子在某種輕微程度上尾巴已出現(xiàn)異常發(fā)育,人不會(huì)去試育扇尾鴿;除非看到一只鴿子嗉囊尺寸已經(jīng)有些異乎尋常,人也不會(huì)去試育球胸鴿;任何性狀,在最初露面時(shí)越異常,就越能引起人的注意。但是,人類試育扇尾鴿這樣的說法,在大多數(shù)情況下毫無疑問是完全不正確的。最初選擇尾巴略大的鴿子的人,做夢(mèng)也想不到經(jīng)過長(zhǎng)期連續(xù)的、半無意識(shí)、半循規(guī)蹈矩的選擇之后,那只鴿子的后代會(huì)變成什么樣子。所有扇尾鴿的始祖恐怕只有略微展開的十四支尾羽,就像今日的爪哇扇尾鴿那樣,或者像其他品種的個(gè)體那樣具有十七支尾羽。最初的球胸鴿嗉囊的膨脹程度也許并不比今日浮羽鴿食管上部為大,而所有養(yǎng)鴿者都不管浮羽鴿的這種習(xí)性,它不是這個(gè)品種的看點(diǎn)之一。
不要以為只有構(gòu)造上的某種大偏差才會(huì)引起養(yǎng)鴿者的注意,他能覺察極小的差異,而且人類本性就在于珍視自家財(cái)物的任何新奇點(diǎn),哪怕是輕微的。決不可用若干品種已經(jīng)固定后的現(xiàn)今價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),去評(píng)判以前對(duì)同一物種諸個(gè)體的任何輕微差異所給予的價(jià)值。我們知道鴿子現(xiàn)在還會(huì)發(fā)生許多輕微的變異,不過此等變異卻被當(dāng)作各品種的缺點(diǎn)或離開完善標(biāo)準(zhǔn)的偏差而舍棄。普通鵝沒有產(chǎn)生過任何顯著的變種;圖盧茲(Toulouse)鵝和普通鵝只在顏色上有所不同,而顏色這種性狀極不穩(wěn)定,但近來卻當(dāng)作不同品種在家禽展覽會(huì)上展覽了。
我想,這些觀點(diǎn)進(jìn)一步解釋了有時(shí)能注意到的事實(shí)——即我們對(duì)于任何家養(yǎng)品種的起源或歷史一無所知。但是實(shí)際上,一個(gè)品種就好比語言里的一種方言一樣,幾乎無法說它有明確的起源。人保存了構(gòu)造上微有偏差的個(gè)體加以繁育,或者格外小心地匹配優(yōu)良動(dòng)物從而改良它們,而改良的動(dòng)物便慢慢地傳播到鄰近的地方去。但是它們尚無單獨(dú)的名稱,而且很少得到重視,所以它們的歷史就遭到忽視。當(dāng)通過同樣的緩慢而逐漸的過程得到進(jìn)一步改良的時(shí)候,它們將傳播得更廣,并且被承認(rèn)是單獨(dú)的有價(jià)值的種類,這時(shí)大概才首次得到一個(gè)地方名稱。在半文明的國(guó)度里,交通不太發(fā)達(dá),新亞種的傳播過程是緩慢的,人們會(huì)慢慢了解它。一旦其價(jià)值點(diǎn)得到充分認(rèn)識(shí),我稱之為無意識(shí)選擇的原則就會(huì)一如既往地有助于慢慢添加這一品種的特性,什么特性都有可能;品種的盛衰依時(shí)尚而定,時(shí)多時(shí)寡;按居民的文明程度,此多彼少。但是,關(guān)于這種緩慢、飄忽不定、不易覺察的變化的記載,肯定很少有機(jī)會(huì)被保留下來。
現(xiàn)在得稍微談?wù)動(dòng)欣诨虿焕谌斯みx擇力的情況。高度的變異性顯然是有利的,選擇的材料隨便供給,有利于選擇發(fā)生作用;并不是否認(rèn)哪怕一點(diǎn)點(diǎn)個(gè)體差異也是充分夠用的,只要極其細(xì)心,也能向著幾乎任何所希望的方向積累起大量變異。但是,對(duì)人們顯著有用的或合意的變異只是偶然出現(xiàn),所以個(gè)體如果飼養(yǎng)得多,變異出現(xiàn)的機(jī)會(huì)也就大量增加。因此,數(shù)量是成功的關(guān)鍵。關(guān)于這一原則,馬歇爾(Marshall)針對(duì)約克郡各地的綿羊說過:“因?yàn)榫d羊一般為窮人所有,并且大部分只是小群圈養(yǎng),所以從來不能改良。”與此相反,苗圃園藝師栽培著大量的同樣植物,在培育有價(jià)值的新變種方面,一般遠(yuǎn)比業(yè)余者成功。在任何國(guó)家養(yǎng)育一個(gè)物種的大群個(gè)體,就需要被安置在有利的生活條件下,才能自由繁育。如果個(gè)體稀少,不管其品質(zhì)怎樣,一般都得讓其全部繁育,這樣就會(huì)有效地妨礙選擇。但最重要的一點(diǎn)也許是,動(dòng)植物對(duì)人類應(yīng)該十分有用,人類必須高度重視其價(jià)值,以致對(duì)每個(gè)個(gè)體品質(zhì)或構(gòu)造上的最微小偏差都會(huì)給予密切注意。要是沒有這樣的注意,就會(huì)一事無成。我曾見到有人一本正經(jīng)地指出,正好在園藝者開始注意草莓的時(shí)候,它開始變異了,真是極大的幸運(yùn)。草莓自被栽培以來,無疑是經(jīng)常發(fā)生變異的,只不過微小的變異不曾被注意罷了。然而,一旦園藝者選出一些個(gè)體植株,果實(shí)稍微大些,稍微早熟些,味道稍微好些,然后從它們培育出幼苗,再選出最好的幼苗進(jìn)行繁育,于是(在少量種間雜交的輔助下),許多妙不可言的草莓變種就培育出來了。這就是近三四十年來所種植的草莓變種。
至于雌雄各異的動(dòng)物,防雜交的難易程度是能否形成新族的重要因素——至少在已經(jīng)放養(yǎng)其他族類的地方是如此。在這方面,圈地能起作用。居無定所的未開化人和開闊平原的居民擁有的同一物種很少超過一個(gè)品種。鴿子能終身配對(duì),這對(duì)養(yǎng)鴿者大有便利,于是雖混養(yǎng)在一個(gè)鴿棚里,許多族還能保純。這樣的條件想必有利于新品種的改良和形成。補(bǔ)充一下,鴿子能大量快速繁殖,劣鴿可殺掉食用,自由淘汰。相反,貓有夜游的習(xí)性,無法配對(duì),雖然婦女孩子喜愛,但很少看到獨(dú)特的品種能長(zhǎng)久保存;有時(shí)看到的那些獨(dú)特品種,幾乎都是從外國(guó)輸入的,往往來自海島。雖然我并不懷疑各種家養(yǎng)動(dòng)物的變異有多有少,然而貓、驢、孔雀、鵝等的獨(dú)特品種稀少或干脆沒有,則主要?dú)w咎于選擇未曾發(fā)揮作用:貓是由于難以配對(duì);驢是由于只有窮人少量飼養(yǎng),不重視其繁育;孔雀是由于不容易飼養(yǎng),種群不大;鵝是由于只有兩種用途價(jià)值,供食用和取羽毛,特別是由于鵝顯示獨(dú)特種類并不帶來愉悅。
現(xiàn)把有關(guān)家養(yǎng)族動(dòng)植物的起源總結(jié)一下。我認(rèn)為,生活條件作用于生殖系統(tǒng),具有高度的重要性,能造成變異性。某些作者認(rèn)為,對(duì)于所有生物,變異性在一切條件下都是與生俱來,是必然的可能性,這一點(diǎn)我并不茍同。變異性的效應(yīng)由于遺傳和返祖的不同程度而發(fā)生變化。變異性是由許多未知的法則所支配的,特別是相關(guān)生長(zhǎng)法則。有的可以歸因于生活條件的直接作用。有的必須歸因于使用和不使用。于是,最終的結(jié)果便變得無限復(fù)雜了。在某些個(gè)案中,我并不懷疑,不同原種的雜交,在家養(yǎng)品種的起源上起了重要的作用。在任何地方,若干家養(yǎng)品種一經(jīng)形成之后,偶然的雜交,輔之以選擇,無疑對(duì)于新亞種的形成大有幫助;但對(duì)于動(dòng)物和實(shí)生植物,依我看變種雜交的重要性就過分地夸張了。對(duì)于用插枝、芽接等方法進(jìn)行暫時(shí)繁殖的植物,物種和變種雜交的重要性是極大的,因?yàn)樵耘嗾咴谶@里可以不必顧慮雜種和混種的極度變異性以及雜種的不育性;可是非實(shí)生植物的個(gè)案對(duì)于我們不重要,因?yàn)槠淠途眯灾皇菚簳r(shí)的。我認(rèn)為,選擇的累積作用,無論是按部就班迅速地進(jìn)行的,還是無意識(shí)地緩慢而更有效地進(jìn)行的,都超出這些變化原因之上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)是最占優(yōu)勢(shì)的“力量”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市長(zhǎng)島800里香江英語學(xué)習(xí)交流群