SPEAK to me, my love! Tell me in words what you sang.
The night is dark. The stars are lost in clouds. The wind is sighing through the leaves.
I will let loose my hair. My blue cloak will cling round me like night. I will clasp your head to my bosom; and there in the sweet loneliness murmur on your heart. I will shut my eyes and listen. I will not look in your face.
When your words are ended, we will sit still and silent. Only the trees will whisper in the dark.
The night will pale. The day will dawn. We shall look at each other's eyes and go on our different paths.
Speak to me, my love! Tell me in words what you sang.
對我說吧,我愛!用言語告訴我你唱的是什么。
夜是深黑的,星星消失在云里,風在葉叢中嘆息。
我將披散我的頭發(fā),
我的青藍的披風將像黑夜一樣地緊裹著我。
我將把你的頭緊抱在胸前;
在甜柔的寂寞中在你心頭低訴。
我將閉目靜聽。我不會看望你的臉。
等到你的話說完了,我們將沉默凝坐。
只有叢樹在黑暗中微語。
夜將發(fā)白。天光將曉。
我們將望望彼此的眼睛,然后各走各的路。
對我說話吧,我愛!用言語告訴我你唱的是什么。