LOVE, my heart longs day and night for the meeting with you—for the meeting that is like all-devouring death.
Sweep me away like a storm; take everything I have; break open my sleep and plunder my dreams. Rob me of my world.
In that devastation, in the utter nakedness of spirit, let us become one in beauty.
Alas for my vain desire! Where is this hope for union except in thee, my God?
愛(ài),我的心日夜向往和你相見(jiàn)——
那像吞滅一切的死亡一樣的會(huì)見(jiàn)。
像一陣風(fēng)暴把我卷走,把我的一切都拿去;
劈開(kāi)我的睡眠搶走我的夢(mèng),剝奪了我的世界。
在這毀滅里,在精神的全部赤露里,
讓我們?cè)诿乐泻弦话伞?/p>
我的空想是可憐的!
除了在你里面,哪有這合一的希望呢,我的神?
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思武漢市審計(jì)局宿舍樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群