O FOOL, to try to carry thyself upon thy own shoulders! O beggar, to come to beg at thy own door!
Leave all thy burdens on his hands who can bear all, and never look behind in regret.
Thy desire at once puts out the light from the lamp it touches with its breath. It is unholy—take not thy gifts through its unclean hands. Accept only what is offered by sacred love.
啊,傻子,想把自己背在肩上!
啊,乞人,來(lái)到你自己門(mén)口求乞!
把你的負(fù)擔(dān)卸在那雙能擔(dān)當(dāng)一切的手中吧,
永遠(yuǎn)不要惋惜地回顧。
你的欲望的氣息,會(huì)立刻把它接觸到的燈火吹滅。
它是不圣潔的——不要從它不潔的手中接受禮物。
只領(lǐng)受神圣的愛(ài)所付予的東西。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市佘北家園瑞蘭苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群