INTRODUCTION
A man goes into a grocery store and buys a lot of salt. At first the other people in the store can't understand why. Then they hear his story, and they all want to buy salt too.
CHARACTERS IN THE PLAY
Shopkeeper, a person who owns a small grocery store
Manra, a truck driver
PERFORMANCE NOTES
Scene 1: In a small grocery store.
Scene 2: In a street, some hours later.
You will need ten bags of salt, and a small cart on wheels. You will need the noise of a truck stopping suddenly, but we do not see the truck.
No more salt
In a small grocery store, Groot is asking the shopkeeper for something. The others are waiting behind him.
GROOT
I'd like ten bags of salt, please.
SHOPKEEPER
Ten? Of course. That's ten dollars, please.
GROOT
Here you are.
SHOPKEEPER
Can I help you with all that?
GROOT
No, thanks. I have this cart.
SHOPKEEPER
Ten bags. That's a lot of salt.
GROOT
Yes. Salt is very important, you know.
SHOPKEEPER
It is. But why do you need ten bags?
GROOT
Soon there isn't going to be enough salt in the world. I saw it on television.
SHOPKEEPER
Not enough salt? Really?
GROOT
It's true. So I'm buying some now. Goodbye!
He goes out with his cart.
NELLO
Did you hear that?
Did you hear that?'
DURG
Yeah, there isn't enough salt in the world.
SPRATLY
Not enough salt? That isn't true.
NELLO
But he saw it on television. Soon there isn't going to be any in the stores.
SPRATLY
Really? That's bad – I need salt.
DURG
Me too. I can't live without it!
NELLO
(To the shopkeeper) Give me some salt, please, ten bags – no, make that twenty bags.
SPRATLY
And me. I'd like thirty bags.
DURG
Me first! I've got a big family. We need salt.
SHOPKEEPER
Be quiet, all of you! You must wait.
NELLO
But we want our salt.
DURG
And we want it now.
SHOPKEEPER
But that man bought my last ten bags.
SPRATLY
Then it's true! He was right – there isn't enough salt in the world. What are we going to do?
SHOPKEEPER
That's your problem. It's six o'clock – time to close the store. I'm going home.
NELLO
But what about our salt?
SHOPKEEPER
Look, there's a lot of salt in the world – enough for everybody. Goodbye!
They all go out.
We want salt!
Spratly finds Groot standing in a street with his cart.
SPRATLY
Excuse me, I want to buy some salt.
GROOT
Sorry? What did you say?
SPRATLY
I know about the problem.
GROOT
What problem? What are you talking about?
SPRATLY
Soon there isn't going to be enough salt.
GROOT
Oh, you heard about that?
SPRATLY
Yes, and I want some salt.
GROOT
Then go to a grocery store and buy some.
SPRATLY
I can't find any. Every time I ask, the shopkeeper says, 'Sorry, no more salt.'
GROOT
Oh dear!
SPRATLY
But you have some. You bought ten large bags – I saw you.
But you have some.'
GROOT
I'm sorry, but I'm not selling my salt.
SPRATLY
But I'll give you ten dollars a bag.
GROOT
(Laughing) No, I want fifty dollars a bag! It's more expensive every day. Soon there isn't going to be enough.
SPRATLY
All right, all right, fifty dollars a bag! Give me five bags. Here's the money.
GROOT
Good man! You're doing the right thing.
Spratly goes out. Durg comes in.
DURG
Excuse me, I saw you buy some salt.
GROOT
Ah!
DURG
What's happening? I can't find any. The shopkeepers all say, 'Sorry. No more salt!'
GROOT
There's a problem.
DURG
I know. It was on television. Everybody is talking about it. Listen, I must have some salt.
GROOT
Sorry, I can't help you.
DURG
But I need it for my family. Please!
GROOT
All right, all right, but it's... er... a hundred dollars a bag.
DURG
Oh no!
GROOT
I told you – everybody wants salt. Well?
DURG
Oh, all right, then. Give me four bags.
GROOT
Four? Good! You understand the world, my friend. I see it in your face.
DURG
Here's the money.
GROOT
And here's your salt! Goodbye.
Durg goes out. Nello comes in.
NELLO
Hey, you, stop!
GROOT
Are you talking to me?
NELLO
Yes, you were in the grocery store—
GROOT
Was I? Perhaps. I go into a lot of grocery stores.
NELLO
You bought all the salt in the store!
GROOT
Well, there's a problem, you know.
NELLO
Yes, there is – and it's all because of you!
GROOT
That's not true!
NELLO
I met Spratly just now. He tried to sell me a bag of salt for five hundred dollars!
GROOT
That's too much.
NELLO
Of course it is – I know your plan! You go from store to store. You buy all the salt, and sell it for a lot more money!
GROOT
OK, it's true – I buy and sell salt – that's not wrong.
NELLO
Then sell some to me.
GROOT
No, I don't want to.
NELLO
(Holding him, angrily) Listen, I'm going to buy, and you're going to sell. (Shouting) Do you understand?
GROOT
But I've only got one bag left.
NELLO
(Angrily) Give it to me, then!
GROOT
It's two hundred dollars. Well, OK, you can have it for a hundred and fifty. But let me go!
NELLO
(Shouting) Give it to me!
GROOT
No, give me the money first. Now let me go! Oh, help! Help!
Groot runs out. We hear a truck stop suddenly, and Groot cries out. The driver, Manra, comes in, helping Groot to walk.
MANRA
He ran in front of my truck. I didn't see—
He ran in front of my truck.'
NELLO
You didn't do anything wrong. It was an accident.
MANRA
But why did he run across the street without looking?
NELLO
I was angry with him. So he ran away.
MANRA
(To Groot) how do you feel?
GROOT
(Holding his leg) Oh, my leg! My leg hurts. I think it's—
NELLO
He's OK, I think.
MANRA
Wait a minute, what's this in the street?
NELLO
It's salt. He had a bag of salt and I wanted it.
MANRA
Salt? Well, that's interesting! I'm carrying salt on my truck – bags and bags of it!
NELLO
Salt? Oh no! (He laughs.)
MANRA
Why are you laughing?
NELLO
It doesn't matter. I can't tell you now.
MANRA
Then you can tell that policeman. Look, he's coming across the street now. He saw the accident, I think!
grocery store a building where people buy food and other small things for the home 食品雜貨店
shopkeeper n. someone who owns or is in charge of a small shop 店主
television n. a piece of electronic equipment shaped like a box with a screen, on which you can watch programmes 電視
expensive adj. costing a lot of money 昂貴的
accident n. a situation in which someone is injured or something is damaged without anyone intending them to be 意外事件;事故
policeman n. a male police officer (男)警察
內(nèi)容簡(jiǎn)介
一個(gè)男人走進(jìn)食品雜貨店買(mǎi)了很多鹽。一開(kāi)始商店里的其他人不明白為什么。接著他們聽(tīng)到了他的說(shuō)法,于是他們也都想買(mǎi)鹽。
劇中人物
小食品雜貨店店主
曼拉,卡車(chē)司機(jī)
場(chǎng)景說(shuō)明
第一場(chǎng):在一間小食品雜貨店里。
第二場(chǎng):幾個(gè)小時(shí)之后,在一條大街上。
你將需要十袋鹽,一輛小手推車(chē)。還需要有卡車(chē)急剎車(chē)的聲音,但觀(guān)眾不會(huì)看到卡車(chē)。
第一場(chǎng) 沒(méi)有鹽了
在一間小食品雜貨店里,格羅特正向店主買(mǎi)什么東西。其他人等在他身后。
格羅特:
請(qǐng)給我十袋鹽。
店主:
十袋?當(dāng)然可以??偣彩涝?,謝謝。
格羅特:
給您錢(qián)。
店主:
需要我?guī)兔δ脝幔?/p>
格羅特:
不用了,謝謝。我有這輛手推車(chē)。
店主:
十袋。那可是很多鹽。
格羅特:
是的。您知道,鹽很重要。
店主:
是這樣的。但您為什么需要十袋呢?
格羅特:
世界上的鹽很快就會(huì)不夠用了。這是我在電視上看到的。
店主:
鹽不夠用?真的嗎?
格羅特:
是真的。所以我現(xiàn)在就趕緊買(mǎi)上一些。再見(jiàn)!
他推著手推車(chē)下場(chǎng)。
內(nèi)洛:
你們聽(tīng)見(jiàn)他說(shuō)的了嗎?
杜爾格:
聽(tīng)見(jiàn)了,他說(shuō)世界上的鹽不夠用了。
斯普拉特利:
鹽不夠用?那是瞎說(shuō)。
內(nèi)洛:
可這是他在電視上看到的。很快店里就不會(huì)再有鹽賣(mài)了
斯普拉特利:
真的嗎?那太糟了——我需要鹽。
杜爾格:
我也是。沒(méi)有鹽,我的日子沒(méi)法過(guò)下去!
內(nèi)洛:
(對(duì)店主)請(qǐng)給我來(lái)些鹽,十袋——不,來(lái)二十袋。
斯普拉特利:
還有我,我要三十袋。
杜爾格:
先給我!我有一大家子人,我們需要鹽。
店主:
大家都安靜!你們得等等。
內(nèi)洛:
可是我們想要鹽。
杜爾格:
我們現(xiàn)在就想要。
店主:
可剛才那個(gè)男人買(mǎi)走了我最后十袋鹽。
斯普拉特利:
那是真的了!他說(shuō)得對(duì)——世界上的鹽不夠用了。我們?cè)撛趺崔k呢?
店主:
那是你們的問(wèn)題?,F(xiàn)在六點(diǎn)了——到了店打烊的時(shí)間。我要回家了。
內(nèi)洛:
可我們的鹽怎么辦?
店主:
聽(tīng)著,世界上的鹽多得是——足夠每個(gè)人吃的。再見(jiàn)!
他們一起下場(chǎng)。
第二場(chǎng) 我們想要鹽!
斯普拉特利發(fā)現(xiàn)格羅特扶著手推車(chē)站在街上。
斯普拉特利:
打擾一下,我想買(mǎi)一些鹽。
格羅特:
抱歉,你剛才說(shuō)什么?
斯普拉特利:
我知道出問(wèn)題了。
格羅特:
什么問(wèn)題?你在說(shuō)什么?
斯普拉特利:
很快鹽就會(huì)不夠用了。
格羅特:
哦,你聽(tīng)說(shuō)這事了?
斯普拉特利:
是的,所以我想要些鹽。
格羅特:
那去食品雜貨店買(mǎi)一些呀。
斯普拉特利:
我買(mǎi)不到了。每次我問(wèn)的時(shí)候店主都說(shuō),“對(duì)不起,沒(méi)有鹽了。”
格羅特:
天哪!
斯普拉特利:
但是你有鹽。你買(mǎi)了十大袋鹽——我親眼看見(jiàn)的。
格羅特:
抱歉,可我不會(huì)賣(mài)的。
斯普拉特利:
那我每袋給你十美元。
格羅特:
(笑起來(lái))不,每袋五十美元我才賣(mài)!這東西天天都在漲價(jià)。很快就會(huì)不夠用了。
斯普拉特利:
好吧,好吧,一袋五十美元!給我五袋,這是你的錢(qián)。
格羅特:
你真明智!你做得對(duì)。
斯普拉特利下場(chǎng),杜爾格上場(chǎng)。
杜爾格:
打擾一下,我看見(jiàn)你買(mǎi)了一些鹽
格羅特:
啊!
杜爾格:
怎么回事?我哪里都買(mǎi)不到鹽。店主們都說(shuō),“抱歉,沒(méi)有鹽了!”
格羅特:
出問(wèn)題了。
杜爾格:
我知道。電視上說(shuō)的。每個(gè)人都在談?wù)撨@件事。聽(tīng)著,我一定得買(mǎi)到些鹽。
格羅特:
抱歉,我?guī)筒涣四恪?/p>
杜爾格:
我的家人需要鹽,拜托了!
格羅特:
好吧,好吧,不過(guò)這……呃……每袋要一百美元。
杜爾格:
啊,不是吧?
格羅特:
我跟你說(shuō)過(guò)了——每個(gè)人都想要鹽。你到底要不要?
杜爾格:
哦,那好吧。給我來(lái)四袋。
格羅特:
四袋?好的!老兄,你真是通世道。這一點(diǎn)我從你的臉上就能看出來(lái)。
杜爾格:
給你錢(qián)。
格羅特:
給你鹽!再見(jiàn)。
杜爾格下場(chǎng),內(nèi)洛上場(chǎng)。
內(nèi)洛:
嘿,你,站??!
格羅特:
你在和我說(shuō)話(huà)嗎?
內(nèi)洛:
是的,你之前在食品雜貨店——
格羅特:
是嗎?也許吧。我去過(guò)很多食品雜貨店。
內(nèi)洛:
你把店里所有的鹽都買(mǎi)走了!
格羅特:
嗯,出問(wèn)題了,你知道的。
內(nèi)洛:
是的,是出問(wèn)題了——不過(guò)這一切都是因?yàn)槟悖?/p>
格羅特:
你瞎說(shuō)!
內(nèi)洛:
我剛才遇到斯普拉特利了。他想以五百美元的價(jià)格賣(mài)給我一袋鹽!
格羅特:
那太貴了。
內(nèi)洛:
當(dāng)然貴了——我知道你的打算!你一家店一家店地跑。你把所有的鹽都買(mǎi)走,然后再高價(jià)賣(mài)出去!
格羅特:
好吧,這是事實(shí)——我把鹽買(mǎi)來(lái)又賣(mài)掉——可那并沒(méi)有錯(cuò)。
內(nèi)洛:
那賣(mài)一些給我吧。
格羅特:
不行,我不想賣(mài)給你。
內(nèi)洛:
(抓住他生氣地說(shuō))聽(tīng)著,我就要買(mǎi),你就得賣(mài)。(大聲喊道)你聽(tīng)明白了嗎?
格羅特:
可我只剩一袋了。
內(nèi)洛:
(生氣地說(shuō))那就把這袋給我!
格羅特:
兩百美元。嗯,好吧,可以一百五十美元賣(mài)給你。不過(guò)你得放開(kāi)我!
內(nèi)洛:
(大聲喊道)把它給我!
格羅特:
不行,先給我錢(qián)?,F(xiàn)在放開(kāi)我!哦,救命??!救命啊!
格羅特跑下場(chǎng)。傳來(lái)一輛卡車(chē)急剎車(chē)的聲音,接著格羅特大聲尖叫。司機(jī)曼拉攙扶著格羅特走上場(chǎng)。
曼拉:
他跑到我的卡車(chē)前面,我沒(méi)有看見(jiàn)——
內(nèi)洛:
你沒(méi)有做錯(cuò)什么。這是一個(gè)意外。
曼拉:
可他跑過(guò)大街的時(shí)候?yàn)槭裁床豢绰纺兀?/p>
內(nèi)洛:
我在對(duì)他發(fā)脾氣,所以他跑掉了。
曼拉:
(對(duì)格羅特)你感覺(jué)怎么樣?
格羅特:
(抱住自己的腿)哦,我的腿!我的腿好疼。我想是——
內(nèi)洛:
他沒(méi)事,我覺(jué)得。
曼拉:
等一下,街上的這個(gè)是什么東西?
內(nèi)洛:
是鹽。他有一袋鹽,我想買(mǎi)過(guò)來(lái)。
曼拉:
鹽?嗯,真有意思!我卡車(chē)上就裝著鹽呢——整袋整袋的鹽!
內(nèi)洛:
鹽?哦,不是吧?。ㄋζ饋?lái)。)
曼拉:
你為什么笑?
內(nèi)洛:
沒(méi)什么,我現(xiàn)在不能告訴你。
曼拉:
那你可以告訴那個(gè)警察。瞧,他這會(huì)兒正從街對(duì)面過(guò)來(lái)。我想他看到這場(chǎng)事故了!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市廣安門(mén)外大街8號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群