Vampire Killer
吸血鬼獵手
Are you here for the job?
Yes.
This is Colin Miller. He wants a job.
Why are you laughing?
We're all here for the job!
你是來找工作的嗎?
是的。
這是科林·米勒。他想找一份工作。
你笑什么?
我們都是來找工作的!
* * *
It is not easy.
Sorry. There are no jobs.
I'm sorry. There's no work here.
No. Sorry.
Wait a minute! What's this?
(Do you need a job? Must be strong, fast and brave. Telephone: Professor Marcus Fletcher at 555 8621.)
工作并不容易找。
對不起。這兒不缺人。
抱歉。這兒不需要人。
不。很抱歉。
等一下!這是什么?
(你需要一份工作嗎?要身體強壯,跑得快,膽子大。聯(lián)系電話:555 8621 找馬庫斯·弗萊徹教授。)
* * *
I'm strong, fast and brave … I can do this job.
Hello. I'm calling about the job.
Come to 58 Bottle Road.
I can come tomorrow.
Tomorrow's no good. You must come now.
But …
Twenty minutes later …
(DING DONG!)
Yes? What do you want?
Professor Fletcher? I'm Colin Miller.
Come in.
我身體強壯、跑得快,也很勇敢……我能做這份工作。
你好。我想問問那份工作的情況。
到博特爾路58號來。
我明天能去。
明天不行。你必須現(xiàn)在就來。
可是……
20分鐘后……
(叮咚!)
嗯?什么事?
您是弗萊徹教授嗎?我是科林·米勒。
進來吧。
* * *
Sit down. Why do you want this job?
I need money. There aren't any jobs in this town.
The professor asks lots of questions.
How old are you?
Eighteen.
Are you a fast runner?
Well, I play football every week.
Are you strong and brave?
Well, yes. I think I am.
Do you like horror films?
They're OK. Why? Are you making a horror film?
Do you believe in ghosts?
What?
What is this job?
請坐。你為什么想要這份工作?
我需要錢。鎮(zhèn)上找不到工作。
教授問了很多問題。
你多大了?
18歲。
你跑得快嗎?
嗯,我每周都踢足球。
你身體強壯嗎?膽子大嗎?
嗯,是的。我想是的。
你喜歡恐怖片嗎?
還行。為什么問這個?您在拍恐怖片嗎?
你相信世上有鬼魂嗎?
什么?
這是什么工作?
* * *
Then Fletcher asks the important question.
Do you believe in vampires?
Vampires! Oh dear — this is no good!
It's late! Sorry! I must go now. I —
Wait! You need a job and you need money!
But what is the job?
I am a vampire killer. I find vampires and I kill them … And now I need help.
Vampires? Are you talking about Dracula?
隨后弗萊徹問了一個關鍵問題。
你相信世上有吸血鬼嗎?
吸血鬼!哦,天哪——這可不妙!
天晚了!抱歉!我現(xiàn)在得走了。 我——
等等!你需要一份工作,你需要錢!
可這究竟是什么工作?
我是個吸血鬼獵手。我尋找吸血鬼并獵殺它們……現(xiàn)在我需要幫助。
吸血鬼?您是說德拉庫拉嗎?
* * *
Dracula is a book, but this is true. There is a vampire here in your town. I must find it and kill it tonight or …
Meet me near the supermarket at midnight.
Colin looks at the money in Fletcher's hand for a long time.
It is a lot of money, but …
Then …
OK.
Good! See you at midnight.
《德拉庫拉》是書,而這是真實的。你們鎮(zhèn)上有個吸血鬼。我必須在今晚找到并殺死它,否則……
今天午夜在超市附近等我。
科林久久地盯著弗萊徹手中的錢。
真是一大筆錢,可是……
然后……
好的。
很好!午夜見。
* * *
It's dark and cold in the street now.
Excuse me.
My name's Claudia. I'm here for the job.
Be careful. He's crazy. He's a vampire killer.
Ha! Ha! Vampires? Wonderful! Are you working for him?
Yes … but this isn't a joke!
OK, but I'm interested. Perhaps he wants another helper?
這時路上又黑又冷。
打擾一下。
我叫克勞迪婭。我是來應聘這份工作的。
小心點兒。他瘋了。他是名吸血鬼獵手。
哈!哈!吸血鬼?太棒了!你為他工作嗎?
是的……但這可不是開玩笑!
好吧,不過我挺感興趣的。或許他還需要一個幫手?
* * *
Colin is tired, but he does not want to go home.
Perhaps one little drink …
Two pounds, please.
I've got no more money now.
Two of Colin's friends are in the pub.
Hi, Colin. Have you got a job now?
Oh … yes.
What do you do?
I'm a … a vampire killer.
They stop laughing after about ten minutes.
科林很累,可他不想回家。
或許該喝點兒酒……
請付兩英鎊。
我現(xiàn)在一點兒錢也沒有了。
科林的兩個朋友在酒吧里。
嗨,科林。你現(xiàn)在找到工作了嗎?
哦……找到了。
你做什么?
我是……是吸血鬼獵手。
他們笑了差不多十分鐘才停下來。
* * *
Come here and give me a kiss!
Go away!
Hey! Where are you going?
The supermarket.
But the supermarket's…
… closed.
Oh, no! My watch is slow. I'm late!
Professor Fletcher is not at the supermarket. But someone is waiting there.
來親我一下!
走開!
嘿!你去哪兒?
超市。
可是超市已經(jīng)……
……關門了。
哦,不!我的表慢了。我遲到了!
弗萊徹教授不在超市。可有個人在那兒等著。
* * *
Hello again.
It's you! You're working for the professor too!
Tell me something, Colin. Do you believe in vampires?
No! Do you?
They both laugh.
Just then they hear a noise.
You're here. Good. Are you ready?
Oh, yes!
又見面了。
是你!你也來為教授工作了!
跟我說說,科林。你相信世上有吸血鬼嗎?
不信!你呢?
他們都笑了起來。
正在這時,他們聽到有動靜。
你們都在這兒。很好。你們準備好了嗎?
哦,是的!
* * *
Here. Take these.
Let's go.
Where are we going?
We're looking for this man.
Claudia is laughing. Colin smiles too.
Is he the … vampire?
No, this man works for the vampire.
Oh? That's a good job. Does he get a lot of money?
給。拿著這些東西。
我們走吧。
我們?nèi)ツ膬?
我們?nèi)フ疫@個男人。
克勞迪婭大笑起來??屏忠残α恕?/p>
他是……吸血鬼?
不,這個人為吸血鬼工作。
哦?那可是份好工作。他賺很多錢嗎?
* * *
The professor does not answer Claudia's question.
His name's Renfield … and I know where he lives!
They run through the dark streets.
This is the street. We can wait here.
So they wait …
… and wait.
教授沒有回答克勞迪婭的問題。
他叫倫菲爾德……我知道他住哪兒!
他們跑過黑暗的街道。
就是這條街。我們可以在這兒等。
于是他們等啊……
……等啊。
* * *
Claudia and Colin talk quietly.
Tell me about yourself, Colin. How old are you?
I'm eighteen. And you?
I'm older than you!
She has a nice smile. She has beautiful eyes too. Don't be stupid, Colin — ask her!
Claudia, would you like to go out with me tomorrow afternoon?
Thanks, Colin, but I can't.
Oh, that's OK. It doesn't matter …sorry.
I can't meet you in the afternoon …but I can meet you tomorrow night.
Wonderful! Where do you live?
That's OK, Colin. I can find you.
克勞迪婭和科林小聲聊了起來。
跟我說說你的情況,科林。你多大了?
我18歲了。你呢?
我比你大!
她笑起來很好看。她的眼睛也很美。別傻了,科林——問問她!
克勞迪婭,你愿意明天下午和我出去嗎?
謝謝,科林,可我不能去。
哦,沒事。沒關系……對不起。
我下午不能見你……不過我明天晚上能見你。
太棒了!你住哪兒?
無所謂,科林。我能找到你。
* * *
Just then they hear a noise.
What's that?
(SHUSH!)
A man comes out of the house.
It is Renfield!
Colin is suddenly afraid.
Is Fletcher's story true?
Quick! Catch him!
正在這時,他們聽到有聲音。
那是什么?
(噓!)
一個男人從房子里走了出來。
是倫菲爾德!
科林突然害怕起來。
弗萊徹說的是真的嗎?
快!抓住他!
* * *
Stop!
Renfield begins to run.
But Fletcher and Colin are faster.
I've got you!
This isn't a joke now.
Where is it? Where's the vampire?
Professor, stop! Let's call the police …
Tell us!
Never, Fletcher!
He knows the professor!
Tell him! Where does the vampire live?
站住!
倫菲爾德跑了起來。
但弗萊徹和科林跑得更快。
抓住你了!
現(xiàn)在可不是開玩笑了。
它在哪兒?吸血鬼在哪兒?
教授,放開手吧!咱們報警吧……
告訴我們!
沒門兒,弗萊徹!
他認識教授!
告訴他!吸血鬼住在哪兒?
* * *
Renfield is quiet for a minute. Then …
Twenty-six, Moon Street. Number sixteen.
Do you know that street?
I do.
Quick! There isn't much time.
What about Renfield? Shall I call the police?
No. Leave him. We must be quick! We can go in my car. It's near here.
Renfield begins to laugh.
Good luck, Fletcher! You need it!
Ha! Ha! Ha!
倫菲爾德沉默了一會兒。然后……
月亮街26號,16號房間。
你們認識那條街嗎?
我認識。
快!時間不多了。
倫菲爾德怎么辦?我要報警嗎?
不。別管他了。咱們得快去!咱們開我的車去。車就在附近。
倫菲爾德笑了起來。
祝你好運,弗萊徹!你需要好運!
哈!哈!哈!
* * *
Five minutes later.
Claudia, listen. I'm afraid. Fletcher's crazy. Renfield is crazy too, I think. Let's run away now!
No, Colin. I want to know. Is the professor's story true?
She gets in the car.
I can't leave her with the professor.
Colin gets in, too.
The professor drives fast.
What time is it?
Five o'clock, I think. But my watch is slow.
Left here.
五分鐘后。
克勞迪婭,聽著。我很害怕。弗萊徹瘋了。我覺得倫菲爾德也瘋了。咱們現(xiàn)在就逃走吧!
不,科林。我想知道真相。教授說的是真的嗎?
她上了車。
我不能讓她單獨和教授在一起。
科林也上了車。
教授開得飛快。
現(xiàn)在幾點了?
我想有五點了。不過我的表慢了。
這兒左拐。
* * *
Come on!
Claudia, take the fire escape. Colin, come with me.
Colin goes upstairs with Fletcher.
I can't believe this!
Here it is — number sixteen.
One, two, three … now!
(BOOM!)
快點兒!
克勞迪婭,走消防通道??屏郑襾?。
科林和弗萊徹跑上樓梯。
我簡直不敢相信!
就是這兒——16號。
一、二、三……嗨!
(砰!)
* * *
They run in, but …
There's nobody here.
Look in the other rooms!
Colin goes to the bedroom.
This is crazy! A vampire can't live here!
What's this?
Suddenly …
Come here, Colin.
Then Claudia smiles.
他們沖了進去,可是……
這兒沒人。
看看其他房間!
科林去了臥室。
太瘋狂了!吸血鬼不可能住在這兒!
這是什么?
突然……
過來,科林。
接著克勞迪婭笑了。
* * *
Take those joke teeth out, Claudia. This isn't the time for jokes.
It isn't a joke, Colin.
(Claudia Marko
Number 16
26 Moon Street
London)
You? You live here?
That's right. I do.
And Renfield?
Renfield works for me.
Suddenly Conlin remembers.
Where is Professor Fletcher?
摘掉那些玩具假牙,克勞迪婭。現(xiàn)在可不是開玩笑的時候。
這不是玩笑,科林。
(克勞迪婭·馬科
16號房間
月亮街26號
倫敦)
你?你住這兒?
沒錯。我住這兒。
倫菲爾德呢?
倫菲爾德為我工作。
突然科林想起了什么。
弗萊徹教授在哪兒?
* * *
Professor! Help!
(THUD!)
Ouch!
Professor Fletcher! Get up!
Oh dear, oh dear.
That's OK, Colin. You don't need to be afraid.
She is looking at his neck.
Are you hungry now, Colin? I am. I'm hungry for …
… blood!
教授!救命!
(砰!)
哎喲!
弗萊徹教授!起來!
哦,天哪,哦,天哪。
沒關系,科林。你不用害怕。
她看著他的脖子。
你現(xiàn)在餓嗎,科林?我餓了。我要喝……
……血!
* * *
Are these the last minutes of my life?
Wait! Tell me something. Why? Why are you doing this?
The vampire stops.
Why not? Everybody needs to eat and drink!
I look at you, Colin, and I see …
… food.
Colin closes his eyes and waits to die.
Nothing happens.
The sun! Vampires can't be in the sun. It can kill them.
The sun's coming up! But it's too early! Oh no! Your watch is slow!
這是我生命的最后時刻嗎?
等等!告訴我,為什么?你為什么這么做?
吸血鬼停了下來。
為什么不?每個人都需要吃喝。
我看著你,科林,就看到了……
食物。
科林閉上眼等死。
一點兒事兒也沒有。
太陽!吸血鬼不能呆在陽光下,陽光會要了它們的命。
太陽出來了!可這太早了!哦不!你的表慢了!
* * *
She runs into the next room.
What now? Go into the room? Kill Claudia? Can I do it?
No!
Come on.
I'm sorry, Professor,
What? Where am I?
Thank you, sun!
她跑進另一個房間。
現(xiàn)在怎么辦?進到那個房間里?殺死克勞迪婭?我能行嗎?
不行!
快走。
對不起,教授。
什么?我這是在哪兒?
謝謝你,太陽!
* * *
Colin is at home all day.
I can't call the police. The professor is in hospital, I think.
What can I do?
Everything needs to eat and drink. I understand. But is the fly very happy about that?
Claudia can always find me, she says. Perhaps next week. Perhaps tonight …
科林一整天都呆在家里。
我不能報警。我想教授已經(jīng)住院了。
我該怎么辦?
萬物都需要吃喝,這我理解。但蒼蠅對此感到開心嗎?
克勞迪婭說她總是能找到我。也許是下周。也許是今晚……