英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 書蟲入門級(jí)27本全 >  第18篇

書蟲入門級(jí) 薩莉的手機(jī)

所屬教程:書蟲入門級(jí)27本全

瀏覽:

2022年09月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10520/薩莉的手機(jī).mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

1 Morning

It is Thursday morning. Sally is in bed. Suddenly – Ring ring! Her phone is ringing – but where is it?

Sally gets out of bed and looks in her bag. No phone. She looks under the bed. No phone. Then she looks behind the door. There is her phone. Sally picks up her phone and answers it.

Hello Sally, it's Andrew.'

Andrew is Sally's boyfriend. He has got a lot of money and a beautiful and expensive car.

Andrew, it's only seven o'clock—'

Don't forget, Sally – we're meeting Michael tonight. It's an important evening, because Michael's my new boss. Wear your blue skirt, Sally, I like that skirt. I must go now. See you at half past six. Bye.'

But Andrew... Bye.'

I can't wear the blue skirt,' Sally thinks. 'It's dirty. What can I wear?'

Sally is having breakfast with her mother and her brother Jack.

I'm going out tonight,' Sally tells her mother. 'Andrew and I are meeting his new boss.'

Andrew?' Jack says. 'Huh!'

Oh be quiet, Jack,' Sally says. 'Andrew is very nice to me.'

Nice?' Jack says. 'Huh! "Sally, I want a sandwich." "Yes, Andrew." "Sally, I don't like your hair." "No, Andrew, sorry Andrew." "Sally—"'

But then Sally stands up, and Jack runs out of the room.

Sally gets on the train. There are a lot of people on the train. Most of them are talking on their phones.

John? John! Get up and go to work. It's late!'

Have you got my money? I need it today. I must have it today.'

Remember – go to the supermarket tonight. Don't forget!'

And Sally is listening to Andrew.

Sally, meet me at six o'clock, not at half past six. OK?'

OK Andrew – but my blue skirt—'

I must go, Sally – bye.'

Then the train goes into a tunnel. The people on the train can not talk on their phones. They must talk to the other people on the train.

Hello, Max! How are you?'

Oh, hello Graham! I'm very well.'

Where are you working now, Lucy?'

I'm in a new office in Bank Street.'

Those are nice shoes, Jane.'

Thank you, Mary.'

After three minutes, the train comes out of the tunnel. Everyone talks on their phones again.

Hello? John? Are you out of bed now?'

Now Sally is at work. She is talking to her friend Claire, and she tells her about Andrew, Michael, and the blue skirt.

It's OK, Sally,' Claire says. 'Let's go out at lunchtime. We can find a new skirt. You can wear it tonight.'

Later, Claire and Sally are having coffee with Louise. She works with them.

Ring ring! It is Andrew again.

Hi, Sally. Look, meet me at the Bar Bogart, not the Cosmo Bar – OK? The Bar Bogart is nearer. Bye.'

Bar Bogart,' Claire says. 'Mmm – that's nice.'

Huh!' Louise says. 'Forget him, Sally. Who needs men? "Do this, do that, go there, don't go there." Huh!'

2 Lunchtime

It is one o'clock. Sally and Claire are looking at skirts.

Do you like this one, Sally?' Claire says.

Yes, it's beautiful, but I never wear red.'

Do you like red?' Claire asks.

Yes, I do – but Andrew doesn't.'

Well,' Claire says, 'it's a beautiful skirt. You like red. What do you want to do?'

Sally buys the skirt.

Claire goes back to work, but Sally wants a coffee. She goes into a café. She buys a coffee and sits down. Then she phones her mother.

Hi, Mum. I've got a new skirt – it's beautiful! I want to wear it tonight.'

What colour is it?'

It's red.'

That's nice. Red is a good colour for you,' says her mother.

Next to Sally, Paul is finishing his coffee. He phones his friend and talks to him. Then he stands up. The bag with the red skirt falls on the floor.

Oh! I'm sorry,' Paul says. He puts down his phone and picks up the bag. 'Here's your bag.'

That's OK,' Sally says. 'Thank you.' She smiles.

What a nice smile!' Paul thinks.

Paul picks up his phone and goes out of the café. Sally finishes her coffee. She picks up her bag and her phone, and goes back to work.

3 Afternoon

Paul is in his office.

Ring ring!

What's that noise?' Paul thinks. He answers the phone. It is Andrew.

Hello, Sally?'

It's not Sally. It's Paul.'

Paul? Paul who? Where's Sally?'

Who's Sally? There's no Sally here.'

Huh!'

Andrew finishes the call.

Paul wants to phone his mother. He finds 'Mum' on the phone, and presses the button.

Hello, Mum. It's Paul.'

Paul? Who's Paul? I'm not Paul's Mum. I'm Sally's Mum and Jack's Mum.'

What's happening?' Paul thinks.

What number is that?' he asks.

It's 0783 491839.'

I'm very sorry,' Paul says. 'It's the wrong number.'

That's OK,' Sally's Mum says. 'What a nice voice!' she thinks.

Sally is at work.

Ring ring!

What's that noise?' Sally thinks. She answers the phone.

Hello, is Paul there?'

No, I'm sorry, this—'

Can you give a message to him? This is his sister Katharine. There's a party at my house tonight. It's my birthday.'

But I—'

8 o'clock – OK? Bye.'

Sally talks to Claire and Louise.

I've got a message for Paul – but who's Paul? Do you know a Paul, Claire?' she asks.

No. What's the message?' Claire asks.

It's his sister Katharine's birthday, and she's having a party tonight. Do you think it's a wrong number?'

Yes, I think it is,' Claire says.

Hey, Sally!' Louise says. 'Put on your red skirt and go to the party. Forget Andrew!'

Paul talks to a friend at work.

This is Sally's phone – and Sally's got my phone.'

But who is Sally?'

I don't know,' says Paul.

Why don't you phone her?'

What's my number?' Paul asks. 'I don't know my number.'

Why not?'

Because I never call my number!'

Paul phones his mother.

Mum, what's the number of my phone?'

Why do you want your phone number, Paul?'

Because Sally's got my phone.'

Who's Sally?' his mother asks.

I don't know, but she's got my phone, and I've got her phone.'

I don't understand.'

I know,' says Paul. 'It doesn't matter. Have you got my number?'

Here it is. 0781 644834.'

Thanks, Mum.'

Paul phones Sally.

Hello, Sally – this is Paul.'

Paul – are you Katharine's brother?' Sally asks.

Yes, that's right. And I've got your phone.'

My phone? Oh – wait a minute. The Café Cuba at lunchtime? The bag on the floor?'

Yes, that's right. Well, we need to change phones.'

OK – where are you now, Paul?'

In College Road. I work there.'

I work in Manchester Street. Can we meet in Queen's Square?' Sally asks.

OK. What time do you finish work?'

At half past five.'

Let's meet in Queen's Square at a quarter to six,' says Paul. 'Phone me then.'

OK, Paul,' says Sally.

4 Evening

It is half past five. Sally puts on her new skirt.

Do you like it, Louise?' she asks.

Oh yes. It's very nice.'

It is twenty to six. Paul arrives in Queen's Square. He looks for Sally. Is that Sally? He can not remember. He phones Sally.

Hello, Sally. It's Paul. I'm in Queen's Square.'

Hello, Paul. I'm coming.'

There are lots of people in Queen's Square, and many of them are talking on phones.

Which is Paul? Sally can not remember. She phones Paul.

Paul – have you got black hair?'

No, I haven't.'

Good!' Sally thinks.

Have you got a book in your hand?' asks Sally.

No, I haven't.'

Good!' Sally thinks.

Sally cannot find Paul.

Where are you, Paul?'

I'm near the trees.'

Sally goes across the square to the trees.

Are you Paul?' Sally says.

Paul looks at Sally. 'She's beautiful!' he thinks.

Yes, I'm Paul.'

He's nice!' Sally thinks.

I'm Sally. So – we meet again.'

I'm sorry about your phone, Sally. Here it is.'

That's OK. Here's your phone, Paul.'

Sally – would you like a drink? I want to say sorry.'

OK, but I haven't got much time.'

Paul looks for a bar.

Let's go to the Blue Moon. We can have a drink there.'

Paul and Sally are at the Blue Moon. Sally sits down at a table. Paul brings their drinks.

Here's your drink, Sally. And I am sorry about your phone.'

Forget it, Paul – it doesn't matter. Oh, I've got a message for you. It's from your sister Katharine.'

From Katharine? What is it?'

She says that it's her birthday today, and there's a party at her house.'

Oh no!' Paul says. 'I always forget birthdays. What can I do?'

Sally looks across the square. Near the trees a woman is selling flowers.

Buy some flowers for your sister, and take them to the party,' she says to Paul.

Of course! That's the answer. Look, Sally – do you want to come to the party with me? Katharine always has good parties.'

Well, I...' Sally says.

Oh, I must tell you,' Paul says. 'I've got a message for you from Andrew. He says—'

It doesn't matter, Paul,' says Sally. 'I don't want the message. I would like to go to the party with you. But I must do something before we go.'

Sally takes her phone out of her bag and turns it off.

In the Bar Bogart, Andrew phones Sally. Sally does not answer. 'Sally?' says Andrew. 'Sally? Answer me!'

Sally and Paul leave the Blue Moon.

That's a nice skirt,' says Paul. 'I like red.'

Sally smiles at him.

薩莉的手機(jī)

1 清晨

一個(gè)星期四的清晨,薩莉還在床上睡覺。忽然,丁零零!她的手機(jī)響了??墒鞘謾C(jī)在哪里呢?

薩莉起床看看自己的包,沒有手機(jī)。她看了看床底下,還是沒有。然后她又看了看門后面,才見到手機(jī)。薩莉撿起手機(jī)接電話。

“喂,薩莉,我是安德魯?!?/p>

安德魯是薩莉的男朋友。他很有錢,還有一輛漂亮昂貴的汽車。

“安德魯,現(xiàn)在才7點(diǎn)鐘……”

“別忘了,薩莉,我們今晚要見邁克爾。今天晚上很重要,因?yàn)檫~克爾是我的新上司。穿上你的藍(lán)裙子,薩莉,我喜歡那條裙子。我現(xiàn)在得掛電話了。6點(diǎn)半見。再見!”

“可是安德魯……再見!”

“我不能穿那條藍(lán)裙子,”薩莉心想,“它臟了。我應(yīng)該穿什么呢?”

薩莉正和她媽媽、弟弟杰克一起吃早餐。

“我今晚要出去,”薩莉?qū)寢屨f,“我和安德魯要見他的新上司?!?/p>

“安德魯?”杰克說,“哼!”

“不要這樣,杰克,”薩莉說,“安德魯對(duì)我很好?!?/p>

“好?”杰克說,“哼!‘薩莉,我要個(gè)三明治?!玫?,安德魯?!_莉,我不喜歡你的發(fā)型?!堑?,安德魯,對(duì)不起,安德魯?!_莉……’”

這時(shí)薩莉站了起來(lái),于是杰克溜出了房間。

薩莉上了地鐵。車廂里的人很多,許多人都在打電話。

“約翰?約翰!起床去上班。時(shí)間不早了!”

“你拿到我的錢了嗎?我今天需要錢。今天我必須得拿到錢?!?/p>

“記著今晚去趟超市。別忘了!”

薩莉正在接聽安德魯?shù)碾娫挕?/p>

“薩莉,我們改為6點(diǎn)見,不是6點(diǎn)半了。好吧?”

“好的,安德魯,不過我的藍(lán)裙子……”

“我得掛了,薩莉。再見!”

這時(shí)地鐵開進(jìn)了隧道。車廂里的人打不了電話了,只能跟周圍的人聊天。

“嗨,馬克斯!你好嗎?”

“哦,你好,格雷厄姆!我很好?!?/p>

“你現(xiàn)在在哪里工作,露西?”

“我剛到銀行街的一家新單位上班。”

“鞋子不錯(cuò),簡(jiǎn)?!?/p>

“謝謝,瑪麗?!?/p>

三分鐘后,地鐵開出了隧道。大家又開始打電話。

“喂?約翰?你現(xiàn)在起床了嗎?”

現(xiàn)在薩莉在上班。她正在跟她的朋友克萊爾聊天,說到了安德魯、邁克爾和藍(lán)裙子的事兒。

“沒事兒的,薩莉,”克萊爾說,“我們午餐時(shí)間出去逛逛,找一條新裙子吧。這樣你晚上就可以穿了。”

過了一會(huì)兒,克萊爾和薩莉跟路易絲一起喝咖啡。路易絲是她倆的同事。

丁零零!又是安德魯。

“喂,薩莉。聽我說,今晚我們?cè)诓┘犹鼐瓢梢娒妫蝗タ扑鼓瓢闪恕冒?博加特酒吧更近一些。再見!”

“博加特酒吧,”克萊爾說,“嗯,那兒不錯(cuò)?!?/p>

“哼!”路易絲說,“別想他了,薩莉。誰(shuí)需要男人?整天說‘干這,干那,去那兒,別去那兒?!?”

2 午餐時(shí)間

現(xiàn)在是下午1點(diǎn)鐘。薩莉和克萊爾正在逛服裝店看裙子。

“你喜歡這條嗎,薩莉?”克萊爾問。

“喜歡,很漂亮,不過我從來(lái)不穿紅色的?!?/p>

“你喜歡紅色嗎?”克萊爾問。

“喜歡,可安德魯不喜歡?!?/p>

“唔,”克萊爾說,“這條裙子很漂亮,你又喜歡紅色。你該怎么辦呢?”

薩莉買下了這條裙子。

克萊爾回去上班了,但是薩莉想喝杯咖啡。她走進(jìn)一家咖啡館,要了一杯咖啡,坐了下來(lái)。然后她給媽媽打電話。

“喂,媽媽。我買了一條新裙子——很漂亮!我想今天晚上就穿這條?!?/p>

“是什么顏色的?”

“紅色?!?/p>

“挺好的。紅色很適合你?!彼龐寢屨f。

在薩莉的旁邊,是快要喝完咖啡的保羅。他給朋友打了個(gè)電話聊了一會(huì)兒,然后站起來(lái)。這時(shí),裝著紅裙子的袋子掉在了地上。

“呀!對(duì)不起。”保羅說。他把手機(jī)放在桌子上,把袋子撿了起來(lái)?!敖o你袋子。”

“沒關(guān)系,”薩莉說,“謝謝你。”她莞爾一笑。

“多美的笑容啊!”保羅心想。

保羅從桌子上拿起手機(jī)走出了咖啡館。薩莉喝完咖啡,拿起她的袋子和手機(jī),回去上班了。

3 下午

保羅在辦公室里。

丁零零!

“什么聲音?”保羅心想。他接起電話。是安德魯。

“喂,薩莉?”

“我不是薩莉,我是保羅?!?/p>

“保羅?哪個(gè)保羅?薩莉呢?”

“誰(shuí)是薩莉?這兒沒有叫薩莉的?!?/p>

“哼!”

安德魯掛斷了電話。

保羅想給媽媽打個(gè)電話。他在手機(jī)通訊錄里找到“媽媽”,然后按了通話鍵。

“喂,媽媽。我是保羅?!?/p>

“保羅?誰(shuí)是保羅?我不是保羅的媽媽。我是薩莉和杰克的媽媽。”

“這是怎么回事?”保羅心想。

“您那邊電話號(hào)碼是多少?”他問。

“我這里電話是0783 491839?!?/p>

“真不好意思,”保羅說,“我打錯(cuò)了。”

“沒關(guān)系?!彼_莉的媽媽說?!岸嗪寐牭穆曇舭?”她心想。

薩莉在上班。

丁零零!

“什么聲音?”薩莉想。她接起電話。

“喂,是保羅嗎?”

“不是,不好意思,我……”

“你能給他捎個(gè)信兒?jiǎn)?我是他妹妹凱瑟琳。今晚在我家有個(gè)派對(duì)。今天是我的生日。”

“不過我……”

“今晚8點(diǎn)。告訴他好嗎?再見!”

薩莉跟克萊爾和路易絲說起這件事。

“有人讓我捎口信給保羅——可是誰(shuí)是保羅?克萊爾,你認(rèn)識(shí)一個(gè)叫保羅的人嗎?”薩莉問。

“不認(rèn)識(shí)。是什么口信啊?”克萊爾問。

“今天是他妹妹凱瑟琳的生日,今晚她要舉辦一個(gè)派對(duì)。你覺得是不是打錯(cuò)電話了?”

“是的,我想是打錯(cuò)了。”克萊爾說。

“嘿,薩莉!”路易絲說,“穿上你的紅裙子去參加派對(duì)吧。別管安德魯了!”

保羅與單位同事聊起這件事。

“這是薩莉的手機(jī),而薩莉拿了我的手機(jī)?!?/p>

“可誰(shuí)是薩莉?”

“我不知道。”保羅說。

“為什么不打電話給她呢?”

“我的手機(jī)號(hào)碼是多少?”保羅問,“我不知道我的號(hào)碼?!?/p>

“怎么會(huì)不知道?”

“因?yàn)槲覐膩?lái)不給自己打電話!”

保羅給他媽媽打電話。

“媽媽,我的手機(jī)號(hào)碼是多少?”

“你為什么想要自己的電話號(hào)碼呢,保羅?”

“因?yàn)樗_莉拿了我的手機(jī)?!?/p>

“薩莉是誰(shuí)?”他的媽媽問。

“我不知道,不過她拿了我的手機(jī),而我拿了她的手機(jī)?!?/p>

“我沒聽明白你在說什么?!?/p>

“我知道,”保羅說,“沒關(guān)系。你有我的手機(jī)號(hào)碼嗎?”

“有。0781 644834?!?/p>

“謝謝媽媽?!?/p>

保羅給薩莉打電話。

“你好,薩莉,我是保羅?!?/p>

“保羅,你是凱瑟琳的哥哥嗎?”薩莉問。

“是的,沒錯(cuò)。我拿走了你的手機(jī)?!?/p>

“我的手機(jī)?噢——等等。午餐時(shí)間在古巴咖啡館?掉在地上的袋子?”

“是的,沒錯(cuò)。好了,我們需要交換手機(jī)。”

“好的,你現(xiàn)在在哪兒,保羅?”

“在學(xué)院路。我在這兒上班?!?/p>

“我在曼徹斯特大街上班。我們?cè)谕鹾髲V場(chǎng)見面好嗎?”薩莉問。

“好的。你幾點(diǎn)下班?”

“5點(diǎn)半?!?/p>

“那我們5點(diǎn)45分在王后廣場(chǎng)見吧,”保羅說,“到了給我打電話。”

“好的,保羅。”薩莉說。

4 傍晚

5點(diǎn)半,薩莉穿上了她的新裙子。

“你喜歡這條裙子嗎,路易絲?”她問。

“哦,喜歡。非常好看?!?/p>

5點(diǎn)40分,保羅到了王后廣場(chǎng)。他在找薩莉。那是薩莉嗎?他不記得她的模樣了,于是他給薩莉打電話。

“喂,薩莉。我是保羅。我到王后廣場(chǎng)了?!?/p>

“喂,保羅。我快到了?!?/p>

王后廣場(chǎng)上人頭攢動(dòng),許多人都在打電話。

哪個(gè)是保羅呢?薩莉想不起他的長(zhǎng)相。她給保羅打電話。

“保羅,你的頭發(fā)是黑色的嗎?”

“不,不是。”

“那就好!”薩莉心想。

“你手里是不是拿著一本書?”薩莉問。

“不,沒有?!?/p>

“那就好!”薩莉心想。

薩莉找不到保羅。

“你在哪兒,保羅?”

“我在小樹林附近?!?/p>

薩莉穿過廣場(chǎng)向小樹林走去。

“你是保羅嗎?”薩莉問。

保羅看著薩莉,心想:“她真漂亮!”

“是的,我是保羅?!?/p>

“他真不錯(cuò)!”薩莉暗自想。

“我是薩莉。我們又見面了?!?/p>

“手機(jī)的事兒真抱歉,薩莉。給你?!?/p>

“沒關(guān)系。這是你的手機(jī),保羅。”

“薩莉,你想喝一杯嗎?我想向你道歉?!?/p>

“可以,不過我的時(shí)間不多。”

保羅在找酒吧。

“我們?nèi)ニ{(lán)月亮吧。我們可以在那兒喝一杯?!?/p>

保羅和薩莉在藍(lán)月亮酒吧。薩莉坐在一張桌子前,保羅把喝的端過來(lái)。

“這是你的,薩莉。手機(jī)的事兒真不好意思?!?/p>

“不提這事了,保羅,沒關(guān)系的。噢,我有個(gè)口信要轉(zhuǎn)告你,是你妹妹凱瑟琳的口信?!?/p>

“凱瑟琳的口信?什么事?”

“她說今天是她的生日,她在家搞了個(gè)派對(duì)?!?/p>

“啊,糟了!”保羅說?!拔医?jīng)常忘記別人的生日。我該怎么辦呢?”

薩莉向廣場(chǎng)另一邊望去,她看見小樹林附近有個(gè)女人在賣花。

“給你妹妹買些花,然后帶著花去參加派對(duì)吧?!彼龑?duì)保羅說。

“對(duì),就這么辦。哎,薩莉,你愿意和我一起去參加派對(duì)嗎?凱瑟琳的派對(duì)總是很棒的?!?/p>

“嗯,我……”薩莉說。

“噢,我得告訴你,”保羅說,“有個(gè)叫安德魯?shù)娜私o你留了口信。他說……”

“別管了,保羅,”薩莉說,“我不想知道。我愿意和你一起去參加派對(duì),不過去之前我必須先做一件事?!?/p>

薩莉從包里掏出手機(jī),把它關(guān)了。

在博加特酒吧,安德魯給薩莉打電話。薩莉沒有接。“薩莉?”安德魯說,“薩莉?接電話!”

薩莉和保羅離開了藍(lán)月亮酒吧。

“你的裙子真漂亮,”保羅說,“我喜歡紅色?!?/p>

薩莉沖他嫣然一笑。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)源市金諾翡翠城(龍?zhí)堵?英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦