在大學(xué)級(jí)別的考試中,應(yīng)用是非常廣泛的,包括在閱讀、完形、寫(xiě)作以及翻譯當(dāng)中;
總共分為兩種形式:全部倒裝和部分倒裝
全部倒裝:主謂賓構(gòu)成了正常的語(yǔ)序,把謂語(yǔ)動(dòng)詞提到了動(dòng)詞的前面,謂語(yǔ)動(dòng)詞直接發(fā)生在主語(yǔ)之前,那么就是全部倒裝。
另外一種情況就是,仍然是主、謂、賓結(jié)構(gòu),謂語(yǔ)動(dòng)詞都有時(shí)態(tài)、人稱的變化,把謂語(yǔ)動(dòng)詞上的助動(dòng)詞提到了主語(yǔ)的前面,這個(gè)就叫做部分倒裝。
全部倒裝的情況:
1. The bus is coming here.
Here comes the bus.
進(jìn)行時(shí)態(tài)在變?yōu)榈寡b的時(shí)候要變?yōu)橐话悻F(xiàn)在時(shí)。
2. Students went away.
Away went students.
3. The boy rushed out.
Out rushed the boy.
here/away/out/ 在英語(yǔ)當(dāng)中稱作方位副詞或時(shí)間副詞。
①當(dāng)首句為方位或時(shí)間副詞,謂語(yǔ)動(dòng)詞為go,come等時(shí)通常用全部倒裝。如果是進(jìn)行時(shí)態(tài)的話,倒裝后要改為一般現(xiàn)在時(shí)。
Then came the hour we had been looking forward to. 方位副詞或時(shí)間副詞置于句首
② 如果句首出現(xiàn)了地點(diǎn)狀語(yǔ),句子也可以進(jìn)行全部倒裝。
The old man lives in the city center.
In the city center lives the old man.
A temple stands on the mountain.
On the mountain stands a temple.
③ 當(dāng)句子當(dāng)中出現(xiàn)分詞結(jié)構(gòu)的時(shí)候,可以把現(xiàn)在分詞或過(guò)去分詞和地點(diǎn)狀語(yǔ)聯(lián)系在一起放在句首,把be 動(dòng)詞留在中間當(dāng)作謂語(yǔ)動(dòng)詞,主語(yǔ)放在后面。
Lying on the floor was a boy aged about 18.
On the floor lies a boy aged about 18.
Sitted on the ground are a group of yound people.
eg. 訪問(wèn)北京的是300名日本青年。/ 300名日本青年正在訪問(wèn)北京。
300 Japanese young people are visiting Beijing.
Visiting Beijing are 300 Japanese young people.
全部倒裝的情況:
①當(dāng)首句為方位或時(shí)間副詞,謂語(yǔ)動(dòng)詞為go,come等時(shí)通常用全部倒裝。
② 如果句首出現(xiàn)了地點(diǎn)狀語(yǔ),句子也可以進(jìn)行全部倒裝。
③ 當(dāng)句子當(dāng)中出現(xiàn)分詞結(jié)構(gòu)的時(shí)候,可以把現(xiàn)在分詞或過(guò)去分詞和地點(diǎn)狀語(yǔ)聯(lián)系在一起放在句首,把be 動(dòng)詞留在中間當(dāng)作謂語(yǔ)動(dòng)詞,主語(yǔ)放在后面。
主要出現(xiàn)在閱讀當(dāng)中,在翻譯當(dāng)中考到全部倒裝的可能性比較小。