https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10561/阿根廷在 2022 年世界杯主場(chǎng)歡呼如石.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Argentina is cheered like a stone at home at the 2022 World Cup
阿根廷在 2022 年世界杯主場(chǎng)歡呼雀躍
Lionel Messi and Argentina's effort to win the World Cup are being supported by many fans, tourists, who are not necessarily from the country of Tango.
萊昂內(nèi)爾·梅西和阿根廷贏得世界杯的努力得到了許多球迷和游客的支持,他們不一定來(lái)自探戈國(guó)家。
In the semi-final between Argentina and the Netherlands on December 10, the stands were covered in blue and white. The image taken from above shows the typical orange color of Dutch fans appearing only on a small corner of the stadium.,
12月10日,在阿根廷對(duì)荷蘭的半決賽中,看臺(tái)上布滿了藍(lán)白相間的衣服。從上面拍攝的圖像顯示了荷蘭球迷的典型橙色只出現(xiàn)在體育場(chǎng)的一個(gè)小角落。
Football venues in Argentina are famous for their fan enthusiasm. Iconic Buenos Aires stadiums such as La Bombonera or Estadio Monumental get really busy during the big game.
阿根廷的足球場(chǎng)館以其球迷的熱情而聞名。布宜諾斯艾利斯的標(biāo)志性體育場(chǎng),如糖果盒或紀(jì)念碑體育場(chǎng),在大型比賽期間非常忙碌。
This scene is frequently re-enacted in Doha's stadiums, where tens of thousands of Argentine fans bring their signature colors and sounds.
這一場(chǎng)景經(jīng)常在多哈的體育場(chǎng)重現(xiàn),成千上萬(wàn)的阿根廷球迷帶著他們標(biāo)志性的顏色和聲音。
Covered Stadium
有蓋體育場(chǎng)
Argentina played 3 matches at Lusail Stadium. The semi-final match of "La Albiceleste" and Croatia also took place in this stadium with a capacity of nearly 90,000 spectators.
阿根廷在盧賽爾體育場(chǎng)打了3場(chǎng)比賽。 “La Albiceleste”與克羅地亞隊(duì)的半決賽也在這座可容納近90,000名觀眾的體育場(chǎng)舉行。
After the final whistle, Messi and his teammates all lingered on the field for a long time to share an emotional moment with the team's supporters.
終場(chǎng)哨響后,梅西和他的隊(duì)友們都在球場(chǎng)上久久徘徊,與球隊(duì)的支持者分享了激動(dòng)人心的時(shí)刻。
"We want to enjoy these moments with the fans here and also in Argentina, where everyone is excited," Messi said after the quarter-final win over the Netherlands.
“我們想和這里以及阿根廷的球迷一起享受這些時(shí)刻,每個(gè)人都在那里很興奮,”梅西在四分之一決賽戰(zhàn)勝荷蘭隊(duì)后說(shuō)道。
According to the Argentine embassy in Qatar, between 35,000 and 40,000 fans, one of the largest groups of foreign fans at the tournament, went to the World Cup to support the team.
根據(jù)阿根廷駐卡塔爾大使館的數(shù)據(jù),有 35,000 至 40,000 名球迷,是本屆世界杯最大的外國(guó)球迷群體之一,去世界杯支持球隊(duì).
"Argentina is one of the teams that are being supported here," said David Trezeguet, a former French striker of Argentine descent.
“阿根廷是這里得到支持的球隊(duì)之一,”阿根廷血統(tǒng)的前法國(guó)前鋒大衛(wèi)特雷澤蓋說(shuō)。
Every time Argentina wins the World Cup, the players repeat the chorus that they are playing for "45 million of his compatriots".
每次阿根廷贏得世界杯時(shí),球員們都會(huì)重復(fù)他們的合唱。為“他的 4500 萬(wàn)同胞”踢球。
"What I do is for the 45 million people of Argentina. Everyone is going through a bad economic period. Bringing joy to people is the best thing I can do at the moment," goalkeeper Emiliano said. Martinez of Argentina said.
“我所做的是為了阿根廷的 4500 萬(wàn)人民。每個(gè)人都在經(jīng)歷經(jīng)濟(jì)不景氣的時(shí)期。給人們帶來(lái)快樂(lè)是我能做的最好的事情現(xiàn)在就做,”守門員埃米利亞諾說(shuō)。阿根廷的馬丁內(nèi)斯說(shuō)。
Trezeguet believes the relationship between Argentina's players and fans has been forged by the economic crisis ravaging the country, where inflation has skyrocketed.
特雷澤蓋認(rèn)為,阿根廷球員和球迷之間的關(guān)系是在經(jīng)濟(jì)危機(jī)肆虐、通貨膨脹率飆升的情況下建立起來(lái)的。
"My first memory of the Argentina national team was in Mexico in 1986. It was crazy then, but not as much as it is now. The socioeconomic situation in Argentina right now makes the support for the team go crazy.
“我對(duì)阿根廷國(guó)家隊(duì)的第一個(gè)記憶是在墨西哥1986。那時(shí)候很瘋狂,但沒(méi)有現(xiàn)在那么瘋狂。阿根廷現(xiàn)在的社會(huì)經(jīng)濟(jì)狀況讓對(duì)球隊(duì)的支持變得瘋狂。
Not necessarily Argentinian
不一定是阿根廷人
Fans of "La Albiceleste" at the 2022 World Cup can come from all over the world.
“的球迷2022年世界杯上的“La Albiceleste”可以來(lái)自世界各地。
Karan Agarwal, who traveled from Jaipur in India to Qatar to watch Argentina compete in the World Cup.
Karan Agarwal,從印度齋浦爾前往卡塔爾觀看阿根廷世界杯比賽。
Agarwal grew up in India and became a fan of Argentina because of the legendary Diego Maradona. Now, he sees the image of Maradona in football star and captain Lionel Messi.
Agarwal 在印度長(zhǎng)大,因?yàn)閭髌嫒宋锏犟R拉多納而成為阿根廷球迷?,F(xiàn)在,他在足球明星和隊(duì)長(zhǎng)萊昂內(nèi)爾·梅西身上看到了馬拉多納的形象。
"Every time I see Messi, I think of Maradona. Anyone who loves football loves Messi," he said in a hoarse voice, after cheering to celebrate Argentina's hard-fought victory over the Netherlands on
“每次看到梅西,我都會(huì)想起馬拉多納。愛(ài)足球的人都愛(ài)梅西,”他用沙啞的聲音說(shuō)。 ,在歡呼慶祝阿根廷艱難戰(zhàn)勝荷蘭后
"Who else can do it but Messi?", Agarwal mentioned the pass that led to Argentina's first goal against the Netherlands.
“除了梅西還有誰(shuí)能做到這一點(diǎn)?”,阿加瓦爾提到了導(dǎo)致阿根廷隊(duì)對(duì)陣荷蘭隊(duì)的第一個(gè)進(jìn)球的傳球。
Hani Albashir, a fan from Saudi Arabia, also came to Qatar to watch all the matches of "La Albiceleste".
來(lái)自沙特阿拉伯的球迷Hani Albashir也來(lái)到卡塔爾觀看了“La Albiceleste”的所有比賽。
"I support Argentina for the way they play. They make the ball. kicking became simple and very natural. Messi and his teammates played charming football".
“我支持阿根廷隊(duì)的踢球方式。他們制造了球。踢球變得簡(jiǎn)單非常自然。梅西和他的隊(duì)友踢出了迷人的足球。”
And Jasim Jamal, from India, said he will never forget the match.
來(lái)自印度的賈西姆賈馬爾說(shuō)他永遠(yuǎn)不會(huì)忘記這場(chǎng)比賽。
"It's a night I'll never forget. Argentina doesn't just play football, they give you emotions. In this regard, no other team can match," Jamal shared.
“這是一個(gè)我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記的夜晚。阿根廷不只是踢足球,他們給你情感。在這方面,沒(méi)有其他球隊(duì)可以比擬,”賈馬爾分享道。
Now, Jamal will do anything to get a ticket to the semi-final. "This opportunity is not very much," he said.
現(xiàn)在,賈馬爾將不惜一切代價(jià)獲得半決賽的入場(chǎng)券。 “這個(gè)機(jī)會(huì)不是很多,”他說(shuō)。
Argentina face Croatia, who knocked out Brazil in the quarter-finals, to win the first ticket to the final.The fans of "La Albiceleste" in Lusail believe that the South American team will definitely have a place in the final game.
阿根廷隊(duì)在四分之一決賽中面對(duì)克羅地亞隊(duì),后者在決賽中擊敗了巴西隊(duì),贏得了決賽的第一張門票。“La Albiceleste”的球迷在盧賽爾,相信南美隊(duì)肯定能在最后一場(chǎng)比賽中占有一席之地。
"With Messi in the team, anything is possible," said Albashir, a Saudi Arabia fan.
“有梅西在隊(duì),一切皆有可能,”沙特阿拉伯球迷阿爾巴希爾說(shuō)。