https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/VOA慢速英語:多年后,加沙人民又享受到干凈的海水.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
VOA慢速英語:多年后,加沙人民又享受到干凈的海水
Clear blue water and clean, yellow sand are giving beachgoers in the Gaza Strip their first experience in years of clean and safe beaches.
清澈湛藍(lán)的海水和干凈的黃沙,讓加沙地帶的海灘??蛡冊诙嗄陙硎状误w驗(yàn)到干凈安全的海灘。
A beach is an area covered with sand that is next to an ocean, lake or river.
海灘是指海洋、湖泊或河流旁邊被沙子覆蓋的地區(qū)。
Untreated waste has flowed directly into the waters off Gaza for years.The pollution has prevented Gazans from swimming in the Mediterranean Sea and enjoying low-cost fun.
多年來,未經(jīng)處理的廢物一直直接排入加沙水域。污染使加沙人無法在地中海游泳以及享受這種低成本的樂趣。
But this season has been different.Government officials said water treatment centers, paid for by international groups, are operating across the territory.That has reduced pollution to its lowest levels in many years.
但這一季有所不同。政府官員說,由國際組織出資的水處理中心正在全境運(yùn)作。這已將污染降低至多年來的最低水平。
Sahar Abu Bashir, 52, said, "We couldnt come before because the sea was pollutedand if we did, our children used to come back home with viruses and skin diseases."
52歲的薩哈爾·阿布·巴希爾說:“以前我們不能去海邊玩,因?yàn)楹Q蟊晃廴玖?,如果去了,我們的孩子就?huì)帶著病毒和皮膚病回家。”
The mother of four told Reuters, "Today the area is clean and the sea is clean.We felt as if we were in another country."
這位四個(gè)孩子的母親告訴路透社:“如今,海灘和海洋都很干凈。我們感覺好像在另一個(gè)國家。”
Many millions of cubic meters of untreated waste used to pour into the sea every day.But this week, the long sandy beach looked almost empty of red flags that warn people against swimming because of pollution.
過去每天都有數(shù)百萬立方米未經(jīng)處理的廢物涌入大海。但本周,長長的沙灘上看起來幾乎沒有警示人們因有污染而不要游泳的警示紅旗。
People sat around plastic tables at the waters edge and children played with rubber swimming equipment.In some areas, horse owners gave their animals a cooling sea bath.
人們圍坐在海邊的塑料桌旁,孩子們玩著橡膠游泳設(shè)備。在有些地區(qū),馬主人給自己的馬洗一個(gè)涼爽的海水浴。
The militant group Hamas runs the Environment Quality and Water Authority.It said waste that poured into the sea was now partly treated.That makes 65 percent of the beaches safe and clean.The territorys rulers have plans to expand that.Hamas took control of the Gaza Strip in 2007.武裝集團(tuán)哈馬斯管理著環(huán)境質(zhì)量及水務(wù)局。該武裝集團(tuán)表示,倒入海中的廢物現(xiàn)在已經(jīng)得到了部分處理,使加沙65%的海灘變得安全、干凈。該地區(qū)的統(tǒng)治者計(jì)劃擴(kuò)大范圍。哈馬斯在2007年控制了加沙地帶。
Mohammad Mesleh is the director of environmental resources.He said, "The summer season in Gaza Strip will be relatively safe compared to previous yearsbecause of the noticeable improvement of the quality of seawater."
穆罕默德·梅斯萊是環(huán)境資源部主任。他說:“加沙地帶的夏季將比往年相對安全,因?yàn)楹K|(zhì)量有了明顯的改善。”
Gaza is small with an area of 375 square kilometers.It is home to 2.3 million Palestinians.Local and international records suggest most Gazans are poor and the unemployment rate in the territory is about 50 percent.
加沙面積很小,僅為375平方公里。它是230萬巴勒斯坦人的家園。當(dāng)?shù)丶皣H記錄顯示,大多數(shù)加沙人都很窮,該地區(qū)的失業(yè)率約為50%。
Both Israel and Egypt enforce border restrictions on Gaza because of security concerns.
出于安全考慮,以色列和埃及都對加沙實(shí)行邊境限制。
Deir Al-Balah is a city in the southern Gaza Strip.There, people crowded a beachfront resort called The Old Nights, built on a hilltop looking down on the beach.
代爾巴拉赫是加沙地帶南部的一座城市。在那里,人們聚集在一個(gè)名為“舊夜”的海濱度假勝地,它建在一個(gè)能俯瞰海灘的山頂上。
Families ate inside colorful wooden structures.The owner, Rami Al-Naaouq, said the structures were built to look like natural colored hilltops.
來到這里的家庭在彩色的木制建筑里吃飯。該度假勝地的所有者拉米·阿爾納奧克說這些建筑看起來就像天然彩色的山頂。
His business is doing very well this season.
這一季他的生意很好。
He said, "When there is no pollution I will have many customers in my place.That helps me make up for the losses of innovating and getting the place ready for the new year."
他說:“如果污染沒有了,這將會(huì)有很多顧客。那會(huì)幫我彌補(bǔ)因創(chuàng)新和為新的一年做好準(zhǔn)備而產(chǎn)生的損失。”
Im Jill Robbins.
吉爾·羅賓斯報(bào)道。