https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10561/厄瓜多爾的許多貧困兒童營(yíng)養(yǎng)不良.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Many Poor Children in Ecuador Suffer from Malnutrition
厄瓜多爾的許多貧困兒童患有營(yíng)養(yǎng)不良
Erwin Ronquillo, an official with the government program Ecuador Grows Without Malnutrition, is worried about hunger in his country.
政府項(xiàng)目“厄瓜多爾在沒(méi)有營(yíng)養(yǎng)不良的情況下成長(zhǎng)”的官員 Erwin Ronquillo 擔(dān)心他的國(guó)家的饑餓問(wèn)題。
Ronquillo said child malnutrition is chronic among Ecuador's population. It is seen everywhere, but hits hardest in rural areas and among the country's Native peoples, he said.
Ronquillo 說(shuō)兒童營(yíng)養(yǎng)不良在厄瓜多爾人口中是慢性的。他說(shuō),這種情況隨處可見(jiàn),但在農(nóng)村地區(qū)和該國(guó)原住民中受到的打擊最為嚴(yán)重。
The United Nations children's agency UNICEF keeps information related to children and their development for countries around the world. UNICEF information suggests that one in three Ecuadorian children suffers from malnutrition. Of those, about 41 percent are Native.
聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)為世界各國(guó)保存有關(guān)兒童及其發(fā)展的信息。聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)的信息表明,三分之一的厄瓜多爾兒童營(yíng)養(yǎng)不良。其中,大約 41% 是本地人。
Neiri Espinosa is a mother whose partner left her. She lives in a neighborhood of the capital city, Quito, called Pisulí. She said her children, who are eight and four years old, do not usually eat meat. Both children appear to be younger because of their height and the thinness of the youngest girl.
Neiri Espinosa 是一位母親,她的伴侶離開(kāi)了她。她住在首都基多的一個(gè)街區(qū),叫做皮蘇里。她說(shuō)她八歲和四歲的孩子通常不吃肉。兩個(gè)孩子都顯得更年輕,因?yàn)樗麄兊纳砀吆妥钚∨⒌氖萑酢?br />
Sometimes the family buys chicken, but not often, Espinosa said.
有時(shí)家人會(huì)買(mǎi)雞肉,但并不經(jīng)常,埃斯皮諾薩說(shuō)。
"It is difficult to get any job (as a domestic worker), worse after the pandemic," she said.
“這是很難找到任何工作(作為家政工人),在大流行之后更糟,”她說(shuō)。
Monica Cabrera is with the Ministry of Economic and Social Inclusion. She works in the Camal Metropolitano neighborhood on the southern edge of Quito. It is a high-risk area. Cabrera has been robbed several times there.
Monica Cabrera 在經(jīng)濟(jì)和社會(huì)包容部工作。她在基多南部邊緣的 Camal Metropolitano 社區(qū)工作。這是一個(gè)高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)。 Cabrera 在那里被搶劫了好幾次。
She visits the homes of at least 25 young mothers. Two of the mothers are minors: 15 and 17 years old. Her job is to support the group of mothers while they are pregnant until their children reach one year of age.
她拜訪了至少 25 位年輕母親的家。其中兩位母親是未成年人:15 歲和 17 歲。她的工作是在懷孕期間支持這群母親,直到她們的孩子滿一歲。
Cabrera said the poorest people in the city are usually Native migrants from rural areas. They try to earn a living by selling waste materials, making building materials, or selling products on the streets.
卡布雷拉說(shuō),城市中最貧窮的人通常是來(lái)自農(nóng)村地區(qū)的本地移民。他們?cè)噲D通過(guò)出售廢料、制造建筑材料或在街頭銷售產(chǎn)品來(lái)謀生。
"Those who have more have the luxury of eating twice a day," Cabrera said. She said she knows of families that eat only once a day and sometimes not even that.
“那些擁有更多的人可以享受一天吃兩次飯的奢侈,”卡布雷拉說(shuō)。她說(shuō),她知道有些家庭每天只吃一次飯,有時(shí)甚至吃不完。
UNICEF's numbers suggest that 50 percent of Ecuadorian households with children had difficulty getting the necessary food in 2021 because of the pandemic. As a result, 27 percent of children had their development affected because of chronic malnutrition, the agency said.
聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)的數(shù)據(jù)表明,由于大流行,2021 年有 50% 的厄瓜多爾有孩子的家庭難以獲得必要的食物。該機(jī)構(gòu)表示,因此,27% 的兒童因長(zhǎng)期營(yíng)養(yǎng)不良而影響發(fā)育。
In addition, 72 percent of children lacked basic services for development, such as health and education, UNICEF said.
此外,聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)表示,72% 的兒童缺乏發(fā)展所需的基本服務(wù),例如健康和教育。
Ecuador's government is led by President Guillermo Lasso, a former banker. The government has pledged to fight chronic malnutrition. It has promised to spend $350 million a year to improve health, family, education, and support services.
厄瓜多爾政府由前銀行家吉列爾莫·拉索總統(tǒng)領(lǐng)導(dǎo)。政府已承諾與慢性營(yíng)養(yǎng)不良作斗爭(zhēng)。它已承諾每年花費(fèi) 3.5 億美元改善健康、家庭、教育和支持服務(wù)。
Tania Herrara lives with her parents and has a baby, Sara Milena. Herrara receives a $50 monthly stipend from the government to support the baby. To receive that money, she promised to join all child support activities that she is asked to attend.
Tania Herrara 與她的父母住在一起,并有一個(gè)孩子 Sara Milena。埃拉拉每月從政府那里領(lǐng)取 50 美元的津貼來(lái)?yè)狃B(yǎng)孩子。為了收到這筆錢(qián),她承諾參加她被要求參加的所有兒童撫養(yǎng)活動(dòng)。
Her parents currently support the family. They earn between $5 and $7 a day. That amount must feed five adults. It also must serve to support the new arrival. The adults hope to eat something twice a day.
她的父母目前支持這個(gè)家庭。他們每天的收入在 5 到 7 美元之間。這個(gè)數(shù)量必須喂飽五個(gè)成年人。它還必須用于支持新來(lái)者。大人們希望一天吃兩次東西。
The family has lived in Quito for several years. They can only pay for chicken meat from time to time. The baby is breastfed.
這家人已經(jīng)在基多生活了幾年。他們只能時(shí)不時(shí)買(mǎi)雞肉。嬰兒是母乳喂養(yǎng)的。