https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10569/慶祝節(jié)日的表達(dá)方式.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Expressions for Celebrating the Holidays
慶祝節(jié)日的表達(dá)方式
And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.
現(xiàn)在,來自 VOA Learning English的 Words and Their Stories 。
December is a special month when many people celebrate holidays around the world.
12 月是一個(gè)特殊的月份,世界各地的許多人都在慶祝節(jié)日。
There is the Winter Solstice celebration called Dongzhi in China and Toji in Japan. Jewish people celebrate eight days of Hanukkah. And African American culture has seven days of Kwanzaa that ends on New Year's Day.
中國有冬至節(jié),日本有冬至節(jié)。猶太人慶祝八天的光明節(jié)。非裔美國人文化有 7 天的寬扎節(jié),到元旦結(jié)束。
In many places around the world, today is a holiday – Christmas!
在世界上許多地方,今天是節(jié)日——圣誕節(jié)!
So, we will talk about holiday expressions that you can use in American English.
因此,我們將討論您可以在美式英語中使用的節(jié)日表達(dá)方式。
Let's start with the holiday spirit.
讓我們從節(jié)日 精神開始吧。
If you are in the holiday spirit, you feel good about holidays and are looking forward to them. Some people get into the holiday spirit weeks, even months before the actual holiday.
如果你有節(jié)日精神,你就會(huì)對假期感覺良好并且很期待假期。有些人在實(shí)際假期前幾周甚至幾個(gè)月就進(jìn)入了節(jié)日氣氛。
However, for some people, the holiday season can be a sad time. Or some people just do not like holidays. If you are not really into holidays, for whatever reason, you can say, "I'm not really in the holiday spirit."
然而,對于一些人來說,假期可能是一個(gè)悲傷的時(shí)刻?;蛘哂行┤司褪遣幌矚g假期。如果你真的不喜歡假期,無論出于什么原因,你都可以說,“我真的沒有假期的精神。”
But let's say you love holidays and are in the holiday spirit. If you get invited to some special holiday events, you can say you'll be there with bells on. For example, if I invite you to a holiday party or dinner, you can say, "Thanks! I'll be there with bells on!"
但是假設(shè)您喜歡假期并且有節(jié)日氣氛。如果您受邀參加一些特別的節(jié)日活動(dòng),您可以說您會(huì)在. 例如,如果我邀請你參加節(jié)日聚會(huì)或晚宴,你可以說,“謝謝!我會(huì)帶著鈴鐺去的!”
This doesn't mean that you will actually wear bells. It means you are very excited to attend the event. However, if you want to wear bells... well, you can do that too!
這并不意味著您實(shí)際上會(huì)佩戴鈴鐺。這意味著您很高興參加此次活動(dòng)。但是,如果你想戴鈴鐺……好吧,你也可以戴!
The expression I'll be there with bells on does not have to be used just for a holiday party. For example, let's say you are invited to a birthday party, you can also say you'll be there with bells on.
I'll be there with bells on的表達(dá)不一定只用于節(jié)日聚會(huì)。例如,假設(shè)您受邀參加生日聚會(huì),您也可以說您將出席并開著鈴鐺。
Now for better or worse, gift-giving is a big part of many holidays. So, let's talk about some expressions that come from gift-giving.
現(xiàn)在無論好壞,送禮都是許多假期的重要組成部分。那么,讓我們來談?wù)勔恍﹣碜运投Y的表達(dá)方式。
Sometimes the best things in life are very small and simple. For those things you can say, good things come in small packages.
有時(shí),生活中最美好的事物是非常微小和簡單的。對于那些你能說的,好東西都是小包裝的。
This expression means you should not judge a gift, or anything, based on its size. Many smaller items may be of high quality or value.
這個(gè)表達(dá)意味著你不應(yīng)該根據(jù)它的大小來判斷禮物或任何東西。許多較小的物品可能具有高品質(zhì)或高價(jià)值。
For Christmas in the United States, many people put gifts under the Christmas tree. But some people also have stockings for small, less costly gifts and sweets. They stuff these stockings with them. So, the gifts are called stocking stuffers!
在美國過圣誕節(jié),很多人都會(huì)把禮物放在圣誕樹下。但有些人也有長筒襪,可以用來裝小而便宜的禮物和糖果。他們用它們?nèi)麧M這些長襪。所以,這些禮物被稱為圣誕禮物!
Many workplaces celebrate the holidays with gift-giving. But who has the money to buy gifts for all their coworkers? Not many.
許多工作場所通過贈(zèng)送禮物來慶祝節(jié)日。但是誰有錢為所有同事買禮物呢?不多。
That is why we use Secret Santa for gift-giving with a large group. Everyone in the group picks the name of one other person. That is the person you buy a gift for, and you become their Secret Santa.
這就是為什么我們使用Secret Santa與一大群人一起送禮。小組中的每個(gè)人都選擇另一個(gè)人的名字。那就是您為其購買禮物的人,而您成為他們的秘密圣誕老人。
It is also common for large families or large friend groups to have a Secret Santa. It saves everyone money and it is a lot of fun.
大家庭或大朋友團(tuán)體擁有神秘圣誕老人也很常見。它為每個(gè)人節(jié)省了錢,而且很有趣。
Many children who celebrate Christmas are warned that Santa is watching them throughout the year. If they are good, they go on the nice list. If they are bad they go on the naughty list.
許多慶祝圣誕節(jié)的孩子都被警告說圣誕老人全年都在看著他們。如果他們很好,他們就會(huì)進(jìn)入不錯(cuò)的名單。如果他們不好,他們就會(huì)被列入淘氣名單。
Naughty means your behavior is a little bad. And parents tell children that those on the naughty list will not get any gifts or they will get something they don't want, like a lump of coal in their stockings.
調(diào)皮意味著你的行為有點(diǎn)不好。父母告訴孩子,那些在頑皮名單上的人不會(huì)得到任何禮物,或者他們會(huì)得到他們不想要的東西,比如襪子里的一塊煤。
So, if you are on Santa's naughty list, do not expect to get anything nice under the tree. You will just get a lump of coal in your stocking.
所以,如果你在圣誕老人的頑皮名單上,不要指望在樹下得到任何好東西。你只會(huì)在你的襪子里得到一塊煤。
And that's all the time we have for this Words and Their Stories.
這就是我們?yōu)檫@個(gè)詞和他們的故事所擁有的所有時(shí)間。