China's railway passenger volume has seen a remarkable increase in the first four month of this year, facilitating people movement and boosting the country's social and economic development, the national railway operator China State Railway Group said on Saturday.
國家鐵路運營商中國國家鐵路集團周六表示,今年前四個月,中國鐵路客運量顯著增長,方便了人員流動,促進了國家社會經濟發(fā)展。
From January to April, 1.37 billion trips were made on the national network, a year-on-year increase of 22.9 percent, the company said.
該公司表示,1月至4月,全國網絡出行13.7億次,同比增長22.9%。
The network provides various types of services, including regular speed and high-speed trains, and cross-border trains, as well as tourism trains.
該網絡提供各種類型的服務,包括定期和高速列車、跨境列車以及旅游列車。
The average daily operation of passenger trains from January to April was 10,483, a 13.8 percent year-on-year increase.
1-4月旅客列車日均開行10483列,同比增長13.8%。
As the network has expanded, railway has become a popular choice for travel. The service provider has enhanced transport capacity and improved service quality to meet passengers' needs.
隨著網絡的擴大,鐵路已成為出行的熱門選擇。服務提供商增強了運輸能力,提高了服務質量,以滿足乘客的需求。