VOA常速英語(yǔ),以其地道的發(fā)音、豐富的時(shí)事內(nèi)容,成為提升英語(yǔ)聽(tīng)力與理解能力的關(guān)鍵途徑。它不僅讓全球聽(tīng)眾即時(shí)了解世界動(dòng)態(tài),還促進(jìn)了跨文化交流,對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,是不可或缺的聽(tīng)力訓(xùn)練資源,對(duì)提升語(yǔ)言綜合能力至關(guān)重要。讓我們一起走進(jìn)今天的VOA常速英語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí):維持漁業(yè)和海洋環(huán)境。
英文原文
If we drain the ocean,I think people would be shocked to see what's down there.
如果我們把海洋排干,我想人們會(huì)震驚于海底的景象。
Fishermen are stewards of the environment,and they want to protect the fishing grounds that they make a living from.
漁民是環(huán)境的守護(hù)者,他們想保護(hù)他們賴以生存的漁場(chǎng)。
But with fishing gear, unfortunately,some of the risks are that it can get lost or cut off by other recreational boaters or storms can take it.
但是不幸的是,隨著漁具的使用,存在一些風(fēng)險(xiǎn),比如漁具可能會(huì)丟失或被其他休閑船民割斷,或者在風(fēng)暴中被卷走。
I think that anything that doesn't belong in the ocean shouldn't be in the ocean.
我認(rèn)為任何不屬于海洋的東西都不應(yīng)該出現(xiàn)在海洋里。
So when we started cleaning up marine debris out of the ocean,it was right up my alley.
所以當(dāng)我們開(kāi)始清理海洋垃圾時(shí),這正合我意。
My name is Aaron Pelletier.
我叫Aaron Pelletier。
I'm the executive director of the Gulf from the Mobster Foundation.
我是緬因?yàn)除埼r基金會(huì)的執(zhí)行董事。
We are a nonprofit.
我們是一個(gè)非營(yíng)利組織。
We've been around for about 20 years now,and we work with the fishing industry on different research projects that help sustain the fishery and the marine environment.
我們已經(jīng)存在了大約20年,我們與漁業(yè)合作,參與不同的研究項(xiàng)目,以幫助維持漁業(yè)和海洋環(huán)境。
以上便是VOA常速英語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí):維持漁業(yè)和海洋環(huán)境相關(guān)的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市迷你社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群