我做飯!
If that helps.
如果有幫助的話
-Gabriella: Wow! It's like a jungle up here.
jungle: 叢林
喔!這上面象個(gè)個(gè)叢林
-Troy: Yeah, just like that cafeteria.
cafeteria: 咖啡廳
對(duì),就象那個(gè)咖啡廳
-Gabriella: Well, I just humiliated myself into the next century.
humiliate: 使丟臉
我剛剛丟盡了臉
-Troy: No!Come on.
不!算了
-Gabriella: so This Is your private hideout?
hideout: 隱匿處
這是你的小天地?
-Troy: Yeah. Thanks to the science club. Which means my buddies don't
know it exists.
嗯,感謝科學(xué)俱樂(lè)部,意思是我的伙伴們不知道這地方
-Gabriella: You pretty much have the school wired, don't you, Troy?
pretty much: 幾乎
你把學(xué)校連在了一起,對(duì)嗎,Troy?
Seems to me like everyone on campus wants to be your friend.
好像學(xué)校里所有人都想和你做朋友
-Troy: Unless we lose.
除非我們輸了
-Gabriella: Well, I'm sure it's tricky being the coach's son.
tricky: 棘手的
嗯,我想做教練的兒子不容易
-Troy: Makes me practice a little harder, I guess.
我想使我更努力訓(xùn)練
I don't know what he'll say about the singing.
我不知道他會(huì)怎么說(shuō)唱歌的事
-Gabriella: You worried?
你擔(dān)心了?
-Troy: My parents' friends are always saying,
我父母的朋友總是說(shuō)
Your son's the basketball guy. You must be so proud.
proud: 驕傲的
你兒子是打籃球的料,你一定很驕傲
Sometimes I don't wanna be the “basketball guy.”
有時(shí)候我不想做“打籃球的料”
I just wanna be a guy. You know?
我只想做個(gè)普通人,知道嗎?
-Gabriella: I saw the way you treated Kelsi at the audition yesterday.
我昨天看到你對(duì)待Kelsi的態(tài)度
Do your friends know that guy?
你朋友了解那個(gè)人嗎?
-Troy: To them, I'm the playmaker dude.
他們,我是決策人
-Gabriella: They don't know enough about you, Troy.
他們不完全了解你,Troy
At my other schools I was the freaky math girl.
在其他學(xué)校我是怪怪的數(shù)學(xué)女孩
It's cool coming here and being… anyone I wanna be.
來(lái)這里很好…成為我想成為的任何人
When I was singing with you I just felt like… a girl.
當(dāng)我和你唱歌的時(shí)候,我感覺(jué)像…一個(gè)女孩
-Troy: You even look like one, too.
你看起來(lái)也很象
-Gabriella: Remember in kindergarten how you'd meet a kid and know nothing about them,
記得在幼兒園你遇到個(gè)孩子,你什么都不了解
then ten seconds later you play like you're best friends
10秒后,你們就象好朋友一樣玩了
because you didn't have to be anything but yourself.
因?yàn)槟阒灰鲎约壕秃昧?/p>
-Troy: Yeah.
對(duì)
-Gabriella: Singing with you felt like that.
和你唱歌就象那樣
-Troy: Well, uh… I never thought about singing. That's for sure.
嗯…我從沒(méi)想過(guò)唱歌,確實(shí)這樣
Till you.
直到遇到你
-Gabriella: So you really wanna do the callbacks?
那么你還想繼續(xù)試鏡?
-Troy: Hey, just call me freaky callback boy.
嘿,就叫我怪怪的試鏡男孩好了
-Gabriella: You're a cool guy, Troy.
你很酷,Troy
But not for the reasons your friends think.
可不是你朋友們想的那些原因
And thanks for showing me your top-secret hiding place.
top-secret: 絕密的 hiding place: 隱藏處
謝謝帶我來(lái)這個(gè)秘密的小天地
Like kindergarten.
就象幼兒園
-Music: We're soarin', we're flyin‘…
Breaking…
Creating space between us…
There's not a star in heaven that we…
Flyin'
There's not a star in heaven that we…
-Coach: Let's go, guys! Make it sharp! To the chest, come on! Pop it!
pop: 拋出
來(lái),快些!向胸部,來(lái)!傳球!
Come on, guys. Step with it! Let's go!
來(lái),移動(dòng)!開(kāi)始!
Come on, move it! Let's go!
來(lái),移動(dòng)!開(kāi)始!
Come on, guys, focus! Focus! Get your head in the game!
focus: 集中
來(lái)!集中!集中精力在比賽!
Move it!
移動(dòng)!
you seen Troy?
你看到 Troy?
-Player: No… Coach.
沒(méi)有…教練
-Coach: Again, let's go!
來(lái),繼續(xù)!
-Coach: That's it, guys. Let's hit the showers. Good hustle. Let's see that in the game.
hustle: 防守
好了,洗澡去吧。好防守,比賽里見(jiàn)
-Troy: I, uh… think I'm gonna stay a while. Work on some free throws.
free throws: 罰球
我…我想我會(huì)呆會(huì)兒,練罰籃
-Coach: Since you missed practice, I think your team deserves a little effort from you today.
deserve: 應(yīng)得
因?yàn)槟沐e(cuò)過(guò)了訓(xùn)練我認(rèn)為你的隊(duì)伍今天要看你的努力
-Gabriella: Wow. So this is your real stage.
喔,這是你真正的舞臺(tái)
-Troy: Yeah. I guess you could call it that.
對(duì),我想你可以這么說(shuō)
Or just a smelly gym.
smelly: 有臭味的 gym: 體育館
或一個(gè)有味道的體育館
Whoa!
Don't tell me you're good at hoops, too.
別說(shuō)你籃球也好
-Gabriella: You know, I once scored 41 points at a league championship game.
score: 得分 league: 聯(lián)盟
知道嗎,我曾在聯(lián)賽決賽里得了41分
-Troy: No way.
不可能
-Gabriella: Mm-hm. And the same day,
同一天
I invented the space shuttle and microwave popcorn.
space shuttle: 航天飛機(jī) microwave: 微波 popcorn: 爆米花
我發(fā)明了航天飛機(jī)和微波爐爆米花
-Troy: Oh! Microwave popcorn. Ha-ha. Funny.
微波爐爆米花,有意思
-Gabriella: I've been rehearsing with Kelsi.
我在和Kelsi練習(xí)
-Troy: Me, too. And, by the way,
我也是,順便說(shuō)
I missed practice. So if I get kicked off the team it'll be on your conscience.
kick: 踢 conscience: 良心
我錯(cuò)過(guò)了訓(xùn)練,那么如果我被趕出隊(duì),你良心會(huì)受譴責(zé)
-Gabriella: Hey, I wasn't the one who told you…
嘿,我不是那個(gè)告訴你…
-Troy: Gabriella, chill.
Gabriella,別跑
Hey, that's traveling. No, that's really bad traveling.
嗨,這是走步不,這是嚴(yán)重走步
-Coach: Miss! I'm sorry, this is a closed practice.
closed: 封閉的
小姐!對(duì)不起,這是非公開(kāi)的訓(xùn)練
-Troy: Dad, practice Is over.
爸爸,訓(xùn)練結(jié)束了
-Coach: not till the Last player leaves.
還有一個(gè)隊(duì)員沒(méi)走呢
Team rule.
隊(duì)里的規(guī)定
-Gabriella: Oh, I'm sorry, sir.
對(duì)不起