英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

[雙語]地震頻繁,難道世界末日2012成真?

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
 
NASA said last week that the world was not ending--at least anytime soon. Last year, CERN, the European Center for Nuclear Research, said the same thing, which I guess is good news for those of us who are habitually jittery. How often do you have a pair of such blue-ribbon scientific establishments assuring us that everything is fine?
美國國家航空航天局上周表示,世界并未走向末日,至少短時(shí)間內(nèi)不會。歐洲核子研究中心去年也曾發(fā)表過同樣的聲明。我想這對我們當(dāng)中那些動(dòng)不動(dòng)就心神不寧的人來說是個(gè)好消息。這類世界一流的科學(xué)權(quán)威機(jī)構(gòu)雙雙向我們保證:萬事皆安,這種事你多久趕上過一回?

On the other hand, it is kind of depressing if you were looking forward to taking a vacation from mortgage payments to finance one last blowout.
從另一方說,如果你正盼著用還房貸的錢去休假以享受最后的聚會,那么這樣的保證有點(diǎn)令人郁悶。

CERN's pronouncements were intended to allay concerns that a black hole would be spit out of its new Large Hadron Collider and eat the Earth.
歐洲核子研究中心的聲明試圖消除人們有關(guān)新建成的大型強(qiáng)子對撞機(jī)在實(shí)驗(yàn)時(shí)將產(chǎn)生一個(gè)黑洞,進(jìn)而吞噬整個(gè)地球的恐慌。

The announcements by the National Aeronautics and Space Administration, in the form of several Web site postings and a video posted on YouTube, were in response to worries that the world will end on Dec. 21, 2012, when a 5,125-year cycle known as the Long Count in the Mayan calendar supposedly comes to a close.
美國國家航空航天局在其官網(wǎng)上發(fā)了幾次消息,并在YouTube上發(fā)了視頻,就是為了回應(yīng)人們對世界將在2012年12月21日終結(jié)的擔(dān)心。在以“長歷法”聞名的瑪雅人的歷法中,每5125年是一個(gè)輪回,據(jù)說在2012年12月21日這天是一個(gè)輪回的結(jié)束。

But this is only one version of apocalypse out there. In other variations, a planet named Nibiru crashes into us or the Earth's magnetic field flips.
然而,這只是世界毀滅的一個(gè)版本而已。其他的版本還有名為Nibiru的行星撞向我們或者地球磁場翻轉(zhuǎn)等災(zāi)難。

There are hundreds of books devoted to 2012, and millions of Web sites, depending on what combination of "2012" and "doomsday" you type into Google.
有關(guān)2012年世界末日的書籍不下數(shù)百種,根據(jù)你在谷歌上鍵入的“2012”和“世界末日”的不同組合,能搜到數(shù)百萬個(gè)相關(guān)的網(wǎng)站。

All of it, astronomers say, is bunk.
天文學(xué)家們說,所有這些都是無稽之談。

"Most of what's claimed for 2012 relies on wishful thinking, wild pseudoscientific folly, ignorance of astronomy and a level of paranoia worthy of 'Night of the Living Dead,' " Ed Krupp, director of the Griffith Observatory, in Los Angeles, and an expert on ancient astronomy, wrote in an article in the November issue of Sky & Telescope.
“大多數(shù)關(guān)于2012年的斷言都來自某種臆想,異想天開的偽科學(xué)的荒唐,對天文學(xué)的無知,或者一定程度的類似《活死人之夜》的妄想,”洛杉磯里菲斯天文臺主任、古天文學(xué)專家埃德·克虜伯在11月號的《天空和望遠(yuǎn)鏡》雜志上撰文道。

But the trend has gone too far, suggested David Morrison, an astronomer at the NASA Ames Research Center in Moffett Field, Calif., who made the YouTube video and is one of the agency's point people on the issue of Mayan prophecies of doom.
但戴維·莫里森認(rèn)為,這種趨勢太過火了,莫里森是英國國家航空航天局位于加利福尼亞莫非特基地埃姆斯研究中心的一位天文學(xué)家,他是航天局里有關(guān)瑪雅人世界末日預(yù)言問題的出頭人之一。就是他代表航天局在YouTube上發(fā)布相關(guān)視頻的。

"I get angry at the way people are being manipulated and frightened to make money," Dr. Morrison said. "There is no ethical right to frighten children to make a buck."
“我對這種以左右和恐嚇觀眾來賺錢的方法感到憤怒,”莫里森博士說。“從道義上來講,沒有人有權(quán)利用嚇唬孩子的方式來賺錢。”

Dr. Morrison said he had been getting about 20 letters and e-mail messages a day from people as far away as India scared out of their wits. In an e-mail message, he enclosed a sample that included one from a woman wondering if she should kill herself, her daughter and her unborn baby. Another came from a person pondering whether to put her dog to sleep to avoid suffering in 2012.
莫里森博士說,他曾一天收到大約20封信和電子郵件,這些信息有的來自遙遠(yuǎn)的印度,都是些被嚇得魂不附體的人發(fā)來的。莫里森舉例說,在一封電子郵件里,一名婦女正在猶豫是否應(yīng)該殺死她的女兒和尚未出生的孩子,然后自殺。在另外一封信中,一名女子正在考慮是否讓她的夠安樂死,以避免在2012年遭劫。

If you want to worry, most scientists say, you should think about global climate change, rogue asteroids or nuclear war. But if speculation about ancient prophecies gets you going, here are some things Dr. Morrison and the others think you should know.
大多數(shù)科學(xué)家說,如果你要擔(dān)心,就去擔(dān)心全球氣候變化,飄忽不定的小行星或者核戰(zhàn)爭。但如果關(guān)于古代預(yù)言的猜測使你擔(dān)憂,莫里森博士和其他一些學(xué)者認(rèn)為你應(yīng)該了解以下幾點(diǎn):

To begin with, astronomers agree, there is nothing special about the Sun and galactic center aligning in the sky. It happens every December with no physical consequences beyond the overconsumption of eggnog. And anyway, the Sun and the galactic center will not exactly coincide even in 2012.
首先,天文學(xué)家一致認(rèn)為,太陽和銀河系中心點(diǎn)在天空中連成一線沒什么特別,這種事情每年的12月份都會發(fā)生,除了(因?yàn)槭フQ節(jié)的到來使得)蛋奶酒的需求大增之外沒什么自然后果。而且太陽和銀河系中心點(diǎn)即使在2012年也不會精確地連成一線。

If there were another planet out there heading our way, everybody could see it by now. As for those fierce solar storms, the next sunspot maximum will not happen until 2013, and will be on the mild side, astronomers now say.
其次,即便真的有另外一顆行星正向我們撞來,那么我們每個(gè)人現(xiàn)在都應(yīng)該能看到了。至于那些猛烈的太陽風(fēng)暴,天文學(xué)家們接著說,在2013年之前不會發(fā)生下一個(gè)太陽黑子的大爆發(fā)期,而且強(qiáng)度也會相對較弱。

Geological apocalypse is a better bet. There have been big earthquakes in California before and probably will be again. These quakes could destroy Los Angeles, as shown in the movie, and Yellowstone could erupt again with cataclysmic force sooner or later. We and our works are indeed fragile and temporary riders on the Earth. But in this case, "sooner or later" means hundreds of millions of years, and there would be plenty of warning.
實(shí)際上,地質(zhì)學(xué)上的災(zāi)變預(yù)言或許更令人信服。加利福尼亞此前曾發(fā)生過大地震,今后也可能還會有。這些地震可能像電影《2012》中演的那樣摧毀洛杉磯。黃石國家公園里的火山可能遲早會以災(zāi)難性的自然威力再次噴發(fā)。我們和我們擁有的一切實(shí)際上非常脆弱,都只是地球的暫時(shí)過客。但假使這樣的話,“遲早”也意味著數(shù)億年的時(shí)間,而其間將會有大量的前兆。

The Mayans, who were good-enough astronomers and timekeepers to predict Venus's position 500 years in the future, deserve better than this.
瑪雅人在天文學(xué)和記錄時(shí)間方面足夠出色。他們在那個(gè)年代就預(yù)言了500年后金星的位置。而值得稱頌的還不僅于此。

Mayan time was cyclic, and experts like Dr. Krupp and Anthony Aveni, an astronomer and anthropologist at Colgate University, say there is no evidence that the Mayans thought anything special would happen when the odometer rolled over on this Long Count in 2012. There are references in Mayan inscriptions to dates both before the beginning and the ending of the present Long Count, they say, just as your next birthday and April 15 loom beyond New Year's Eve, on next year's calendar.
瑪雅人的時(shí)間是循環(huán)的,包括克虜伯博士和科爾蓋特大學(xué)天文學(xué)和人類學(xué)家安東尼·阿韋尼在內(nèi)的專家們說,沒有證據(jù)證明瑪雅人認(rèn)為有什么特別的事情將在2012年“長歷法”一輪回結(jié)束時(shí)發(fā)生。專家們說,在瑪雅人的石刻里,有關(guān)于目前“長歷法”輪回開始和結(jié)束前的日子的標(biāo)識,正像你知道你的下一個(gè)生日和4月15日將出現(xiàn)在明年日歷的新年前夜之后一樣。

So keep up those mortgage payments.
因此,還是接著還房貸吧。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市干警大廈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦